Михаил Евграфович Салтиков-Шчедрин: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Atchernev (беседа | приноси)
Редакция без резюме
м Борислав: Замяна, добавяне или махане на знаци
Ред 1: Ред 1:
* "Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им." - "Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения."
* „Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им. „Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.
* "Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение." - "Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления."
* „Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение. „Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.
* "Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула."
* „Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.
* "Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост." - "Благонадёжность - это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость."
* „Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост. „Благонадёжность это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.
* "Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян." - "Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех."
* „Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян. „Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.
* "За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения." - "Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений."
* „За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения. „Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.
* "Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'" - "Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'".
* „Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство' „Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'.
* "Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият." (инфлация) - "То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду."
* „Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият. (инфлация) „То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.


[[Категория:Хора|Салтиков-Шчедрин, Михаил Евграфович]]
[[Категория:Хора|Салтиков-Шчедрин, Михаил Евграфович]]

Версия от 11:19, 12 декември 2005

  • „Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им.“ — „Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.“
  • „Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение.“ — „Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.“
  • „Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.“
  • „Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост.“ — „Благонадёжность — это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.“
  • „Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян.“ — „Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.“
  • „За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения.“ — „Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.“
  • „Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'“ — „Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'“.
  • „Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият.“ (инфлация) — „То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.“