Михаил Евграфович Салтиков-Шчедрин: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме |
м Борислав: Замяна, добавяне или махане на знаци |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
* |
* „Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им.“ — „Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.“ |
||
* |
* „Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение.“ — „Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.“ |
||
* |
* „Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.“ |
||
* |
* „Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост.“ — „Благонадёжность — это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.“ |
||
* |
* „Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян.“ — „Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.“ |
||
* |
* „За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения.“ — „Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.“ |
||
* |
* „Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'“ — „Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'“. |
||
* |
* „Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият.“ (инфлация) — „То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.“ |
||
[[Категория:Хора|Салтиков-Шчедрин, Михаил Евграфович]] |
[[Категория:Хора|Салтиков-Шчедрин, Михаил Евграфович]] |
Версия от 11:19, 12 декември 2005
- „Строгостта на руските закони се смекчава от незадължителността за изпълняването им.“ — „Строгость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.“
- „Руската власт трябва да държи народа си в състояние на постоянно изумение.“ — „Российская власть должна держать свой народ в состоянии постоянного изумления.“
- „Неяснотата в мирогледа е толкова важен недостатък, че свежда цялата творческа дейност на художника до нула.“
- „Благонадеждността е клеймо, за получаването на което трябва да извършиш някоя пакост.“ — „Благонадёжность — это клеймо, для приобретения которого необходимо сделать какую-нибудь пакость.“
- „Нищо не обезкуражава порока така, както съзнанието, че той е разпознат и осмян.“ — „Ничто так не обескураживает порока, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех.“
- „За истинския либерал няма по-достойна задача от това доверчиво да чака по-нататъшни разяснения.“ — „Нет задачи более достойной истинного либерала, как с доверием ожидать дальнейших разъяснений.“
- „Мнозина са сконни да бъркат понятията 'Отечество' и 'Ваше превъзходителство'“ — „Многие склонны путать понятия: 'Отечество' и 'Ваше превосходительство'“.
- „Не е беда, ако за рублата дават половин рубла, беда ще бъде, когато срещу рубла започнат да те бият.“ (инфлация) — „То не беда, если за рубль дают пол-рубля; а то будет беда, когда за рубль станут давать в морду.“