Максим Горки
Облик
А • Б • В • Г • Д • Е • Ж • З • И • Й • К • Л • М • Н • О • П • Р • С • Т • У • Ф • Х • Ц • Ч • Ш • Щ • Ъ • Ю • Я
Максим Горки | |
---|---|
Вижте също | |
Статия в Уикипедия | |
Материали в Общомедия | |
Творби в Проект Гутенберг |
Максим Горки (1868 — 1936) е псевдоним на руския писател Алексей Максимович Пешков. Автор е на романа "Майка", отразяващ революционните борби и настроения в началото на ХХ век в Русия, на романа-епопея "Животът на Клим Самгин", на драмата "На дъното" и на други произведения с романтично-героични образи.
А
[редактиране]
- Ако врагът не се предаде, него го унищожават.
- Если враг не сдается, – его уничтожают.
- Ако никой не те обича, безсмислено е да живееш на света.
- Если никто тебя не любит — неразумно жить на свете.
- Ако през цялото време на човек му говорят, че е "прасе", то в края на краищата той действително ще заквичи.
- Если всё время человеку говорить, что он "свинья", то он действительно в конце концов захрюкает.
- Ако си млад, трудно ще повярваш в опасността.
- Если молод — не легко веришь в опасность.
- Ако хората се оценяват според работата, то тогава конят струва повече от всеки човек.
- Ежели людей по работе ценить, тогда лошадь лучше всякого человека.
Б
[редактиране]
- Бедните хора са по-красиви, а богатите — по-силни…
- Бедные люди — красивее, а богатые — сильнее…
- Безумството на храбрите — това е мъдростта на живота!
- Безумство храбрых — вот мудрость жизни!
В
[редактиране]
- В живота винаги има място за подвизи.
- В жизни всегда есть место подвигам.
- В каретата на миналото няма да отидеш никъде…
- В карете прошлого — никуда не уедешь…
- Висотата на културата винаги се намира в пряка зависимост от любовта към труда…
- Высота культуры всегда стоит в прямой зависимости от любви к труду…
- Времето е враг на хората, които обичат спокойния живот…
- Время — враг людей, которые любят спокойную жизнь…
- Всички думи са родени от делата.
- Все слова рождены деянием.
Д
[редактиране]
- Да не чувстваш в себе си желания, значи да не живееш.
- Не чувствовать в себе желаний — значит, не жить.
- Да учим децата е необходимо, но трябва да разберем, че е много полезно и сами да се учим от децата.
- Учить детей — дело необходимое, следует понять, что весьма полезно и нам самим учиться у детей.
- Децата са много често по-умни от възрастните и винаги по-искрени.
- Дети очень часто умнее взрослых и всегда искреннее.
- Децата са утрешните ни съдии.
- Дети — это завтрашние судьи наши.
- Думата е като дреха за всички факти и за всички мисли.
- Слово — одежда всех фактов, всех мыслей.
Е
[редактиране]
- Езикът е оръжието на литератора, както пушката за войника. Колкото по-добро е оръжието, толкова по-силен е войникът…
- Язык — это оружие литератора, как ружьё — солдата. Чем лучше оружие — тем сильнее воин…
Ж
[редактиране]
- Животът винаги ще бъде достатъчно лош за да може желанието за по-хубаво да не угасва никога в човека.
- Жизнь всегда будет достаточно плоха для того, чтобы желание лучшего не угасало в человеке.
- Животът е устроен така дяволски изкусно, че не умеейки да ненавиждаш, не можеш искрено и да обичаш.
- Жизнь устроена так дьявольски искусно, что, не умея ненавидеть, невозможно искренне любить.
З
[редактиране]
- За всичко, което човек взема, той плаща със самия себе си.
- За все, что человек берет, он платит собой.
- За да имаш право да критикуваш, трябва да вярваш в някаква истина.
- Чтобы иметь право критиковать — надо верить в какую—то истину.
- За свободните са достижими всички висоти.
- Для свободных — все высоты достигаемы.
- За човека няма и не може да има нищо по-близко от човека.
- Для человека нет и не может быть ничего ближе человека.
И
[редактиране]
- Избирай си другари след оглеждане, защото има хора, които са заразни като болест…
- Товарищей выбирай себе с оглядкой, потому что есть люди, которые заразны, как болезнь…
К
[редактиране]
- Каквото и да прави човек в Русия, все едно — жалко за него.
- Что человек на Руси ни делает, все равно его жалко.
- Книгите чети, ала помни — книгата си е книга, но ти си поразмърдай своя ум.
- Книги читай, однако помни — книга книгой, а своим мозгом двигай.
- Когато много питат — малко мислят и лошо помнят.
- Когда много спрашивают — мало думают и плохо помнят.
- Когато нещо се прави от нужда, то в него радост няма да усетиш.
- Когда что-нибудь делается по нужде, так в этом радости не сыщешь.
- Когато природата лишила човека от способността му да ходи на четири крака, за бастун му е дала идеал. И оттогава той подсъзнателно се стреми към по-доброто - все по-нагоре.
- Когато трудът е удоволствие, животът е хубав! Когато трудът е задължение, животът е робство!
- Когда труд — удовольствие, жизнь — хороша! Когда труд — обязанность, жизнь — рабство!
- Когато човекът иска да научи — той изследва, когато иска да се скрие от житейските тревоги — той си измисля.
- Когда человек хочет узнать — он исследует, когда он хочет спрятаться от тревог жизни — он выдумывает.
- Красотата и мъдростта са в простотата.
- Красота и мудрость — в простоте.
Л
[редактиране]
- Личният егоизъм е родният баща на подлостта.
- Личный эгоизм — это родный отец подлости.
- Лъжата е религията на робите и господарите. Истината — е богът на свободния човек.
- Ложь — религия рабов и хозяев. Правда — бог свободного человека.
- …Любовта е като огъня за желязото, което иска да стане стомана.
- …Любовь — как огонь железу, которое хочет быть сталью…
- Любовта — това е желанието да се живее.
- Любовь — это желание жить.
М
[редактиране]
- …Малкият човек, когато иска да раобти, е непреодолима сила!
- …Маленький человек, когда он хочет работать, — непобедимая сила!
Н
[редактиране]
- На всеки ден трябва да се гледа като на един малък живот.
- На день надо смотреть, как на маленькую жизнь.
- На мене хората са ми интересни докато искат нещо, докато отиват някъде, докато търсят друго, докато се опитват…, но ако са постигнали целта си и са се спрели, те престават да ми бъдат интересни.
- Мне люди до той поры нравятся, пока они хотят чего—нибудь, куда-нибудь идут, ищут чего-то, мучатся… но если они дошли до цели своей и остановились, тут они уже неинтересны.
- Най-голямата наслада, най-възвишената радост от живота е да се чувстваш необходим и близък на хората.
- Лучшее наслаждение, самая высокая радость жизни — чувствовать себя нужным и близким людям.
- Най-голямата радост от живота е да се чувстваш нужен и близък на хората.
- Самая высокая радость жизни — чувствовать себя нужным и близким людям.
- Най-превъзходната длъжност е да бъдеш човек на тази земя.
- Превосходная должность — быть на земле человеком.
- Наш възпитател е нашата дейтвителност.
- Наш воспитатель — наша действительность.
- Не бъдете равнодушни, защото равнодушието е смъртоносно за човешката душа.
- Не будьте равнодушны, ибо равнодушие смертоносно для души человека.
- Не знаейки миналото, е невъзможно да се разбере истинският смисъл на настоящето и целите на бъдещето.
- Не зная прошлого, невозможно понять подлинный смысл настоящего и цели будущего.
- Не се сърдете на глупаците — те ще живеят още дълго и към тях следва да се отнасяме като към лошо време.
- Не сердитесь на дураков, они будут жить еще долго, к ним следует относиться, как к дурной погоде.
- Няма такъв кон, който може да избяга от самия себе си.
- Нет такого коня, на котором от самого себя ускакать можно.
О
[редактиране]
- Основната задача на всички църкви е била една и съща: да внушава на бедните младежи, че за тях няма щастие на тази земя, а то им е приготвено на небесата, а също и че каторжният труд за всеки чужди чичко е богоугодно дело.
- Основная задача всех церквей была одна и та же: внушать бедным холопам, что для них — нет счастья на земле, оно уготовано для них на небесах, и что каторжный труд на чужого дядю — дело богоугодное.
- От човека остават само неговите дела.
- От человека остаются только одни его дела.
П
[редактиране]
- Подлеците са най-строги съдии.
- Подлецы — самые строгие судьи.
- Процесът на развитието на културата е процес на преодоляване на трудностите.
- Процесс развития культуры есть процесс преодоления трудностей.
С
[редактиране]
- Само най-голямото изкуство — музиката — е способно да докосне душите.
- Только величайшее искусство — музыка — способно коснуться глубин души.
- Силата на познанието е в съмнението.
- Сила познания — в сомнении.
- Смисълът на живота е в красотата и силата на стремежите към целите — и трябва всеки ден от битието да има своя някаква висока цел.
- Смысл жизни в красоте и силе стремления к целям, и нужно, чтобы каждый момент бытия имел свою высокую цель.
- Смисълът на живота е в усъвършенстването на човека.
- В совершенствовании человека — смысл жизни.
- Стопанин е този, който се труди…
- Хозяин тот, кто трудится…
- Стремежът напред — това е целта на живота. Нека всеки живот бъде стремеж и тогава той ще бъде пълен с изключително прекрасни часове.
- Стремление вперед — вот цель жизни. Пусть же вся жизнь будет стремлением, и тогда в ней будут высоко прекрасные часы.
Т
[редактиране]
- Талантът — това е вярата в себе си, в своята сила.
- Талант — это вера в себя, в свою силу.
- Талантът е като породист кон — трябва да се научим да го управляваме, защото ако само дърпаме поводите на всички страни, конят ще се превърне в кранта…
- Талант — как породистый конь, необходимо научиться управлять им, а если дергать повода во все стороны, конь превратиться в клячу…
- Трябва да живееш влюбен в нещо недостъпно. Човек расте, стремейки се нагоре.
- Нужно жить всегда влюбленным во что-нибудь недоступное тебе. Человек становится выше ростом от того, что тянется вверх.
- Трябва да знаем не само за да знаем, а за да се научим на правим.
- Знать необходимо не затем, чтоб только знать, но для того, чтоб научиться делать.
- Трябва да обичаш онова, което правиш, и тогава трудът - дори и най-грубият - се извисява до творчество.
- Нужно любить то, что делаешь, и тогда труд — даже самый грубый — возвышается до творчества.
- Трябва да умеете да извличате от фактите смисъл.
- Нужно уметь извлекать из факта смысл.
У
[редактиране]
- Учи се от всички, но не подражавай никому.
- Учитесь у всех — не подражайте никому.
- Учителят, ако е честен, то винаги трябва да е внимателен ученик.
- Учитель, если он честен, всегда должен быть внимательным учеником.
Х
[редактиране]
- Хората се объркват в масата излишни думи.
- Люди запутываются в массе лишних слов.
- Хубавата книга е просто празник.
- Хорошая книга — просто праздник.
- Хубавото винаги запалва желанието за по-добро.
- Хорошее всегда зажигает желание лучшего.
Ц
[редактиране]
- Целият свят е за хората, но за какво са хората, ако не заради самите себе си?
- Весь мир для людей, но для чего же люди, если они не сами для себя?
Ч
[редактиране]
- Човекът — ето това е истината! Всичко в човека, и всичко за човека! Съществува само човекът, а всичко останало е работа на неговите ръце и неговия ум! Човек! Това е просто великолепно! Това звучи… гордо!
- Человек — вот правда! Всё — в человеке, всё для человека! Существует только человек, всё же остальное — дело его рук и его мозга! Человек! Это — великолепно! Это звучит… гордо! — из "На дъното"
- Човекът е създаден, за да върви напред и нагоре… Не може да има каквото и да било благополучие, ако всички легнат под дърветата и повече нищо не похванат да правят.
- Человек создан затем, чтобы идти вперед и выше… Не может быть какого-то благополучия, когда все лягут под прекрасными деревьями и больше ничего не будут делать.
- Човешката култура е дело на трезви умове.