Чански афоризми
Облик
Чан – на китайски думата произлиза от санскритската "дхаяна" (на китайски "чанна") и означава съзерцание, медитация. От нея води началото си най-масовото направление в китайския будизъм, което на свой ред е положило основите на японския "дзен". Макар корените на чан да се крият в индийския будизъм, разликата в методите за постигане на целта е доста очевидна. Индийският будизъм се опитва да помага и да разяснява, докато чан се стреми да надмогне ограниченията на интелекта и да накара последователите сами да стигнат до абсолютната истина на просветлението.
- В добрия разговор не всичко бива казано.
- В котела с кипящата вода няма студено място.
- В работилницата на добрия ковач се трупат камари необработено желязо.
Пред вратите на изкусния лекар се събират тълпи от болни.
- В усмихнато лице сърдит юмрук не удря.
- Вдигне ли се една прашинка, в нея се съдържа целият свят.
Разцъфти ли едно цвете, в него се разкрива целият свят.
- Вторият опит не струва и половин медна пара.
- Гъстата мъгла не скрива благоуханието на цветята.
- Да не вземеш онова, което ти е дадено то Небето, означава да накажеш сам себе си.
Да не действаш тогава, когато дойде подходящото време, означава да погубиш сам себе си.
- Да търсиш мъдростта извън себе си е връх на безумието.
- Десет години не успявах да намеря пътя назад, а сега забравих откъде съм дошъл.
- Дивата гъска няма намерение да остави следи по водата. Водата няма намерение да запази отражението на дивата гъска.
- Добрият търговец крие богатството си и се преструва на беден.
- Една стрела сваля един орел. Две стрели – това е прекалено много.
- Златният Буда няма да мине през леярска пещ.
Дървеният Буда няма да мине през огън.
Глиненият Буда няма да мине през река.
- Изкустният майстор не оставя следи.
- Когато добрият човек проповядва лъжовно учение, то става истинно.
Когато лошият човек проповядва истинно учение, то става лъжливо.
- Което е неизразимо в словата, е неуморимо в делата.
- Където има много глина, и Будите са големи.
Където морето е голямо, и корабите са големи.
- Където свършват пътищата на мисълта, там започни да внимаваш.
Където словата престават да изразяват, там започни да съзерцаваш.
- На флейта без дупки трудно се свири.
- Не завиждай на мъдреците и не се гордей с ума си.
- Откровените слова са за предпочитане пред изчервеното лице.
- Преследвайки елена, не виждаш планината.
Преследвайки златото, не виждаш хората.
- Ромоленето на ручея се чува по-силно нощем. Сиянието на планината е по-ярко при залез.
- Според закона оттук игла не бива да преминава. На практика цяла каляска преминава.
- Източници
- "Китайски афоризми", превод и съст. Милко Стоименов, "Рата", София, 2007