От местопрестъплението
От местопрестъплението (CSI: Crime Scene Investigation) е американски сериал за екип от криминалисти в Лас Вегас.
Сезон 1
[редактиране]Who Are You? (1-06)
[редактиране][В началото на епизода Грисъм и Ник намират скелет, зазидан в основите на къщата]
- Ник: Залагам десетачка, че къщата е за продан.
- Грисъм: Законът изисква пълен опис - три спални, две бани и един скелет.
Fahrenheit 932 (1-12)
[редактиране][Грисъм и Брас изглеждат касетата със съобщението на затворника, който твърди, че не е убил съпругата и сина си]
- Брас: Невинен. Затворът е пълен с такива.
- Грисъм: Достатъчно е да има един.
[Грисъм е пред затвора и един от затворниците казва, че той го е заловил, само заради един отпечатък от обувка]
- Затворникът: Ей, Грисъм! [удря затворника до себе си] Заради него съм тук! Отпечатък от обувка! Следващия път ще съм бос!
- Грисъм: Още по-добре, отпечатък от стъпало!
To Halve and to Hold (1-14)
[редактиране][Екипът намира нещо и Грисъм го близва, за да определи дали е част от скелет или просто камък с особена форма. Малко след това намират друго нещо, което прилича на кост.]
- Грисъм: Може да е кост от китката.
- Катрин: Ще я изсмучеш ли? За да си сигурен?
$35K O.B.O. (1-18)
[редактиране][В началото на епизода екипа разследва убийството на мъж и жена, но завалява дъжд, който ще повреди цялото местопрестъпление]
- Сара: Ще изгубим всичко!
- Грисъм: [поглежда нагоре] Да. Нашият убиец извади късмет.
[Грисъм отваря вратата на колата, откъдето пада труп и той се стряска]
- Грисъм: Това отдавна не го бях усещал!
- Брас: Кое?
- Грисъм: Елементът на изненадата.
Сезон 2
[редактиране]Slaves of Las Vegas (2-08)
[редактиране][Екипът трябва да извади един труп от пясъчник]
- Грисъм: За да извадим уликите, трябва да съсипем уликите.
- Катрин: Това цитати от книги ли са или ти идват отвътре?
And Then There Were None (2-09)
[редактиране][Брас и Грисъм разбират, че трупът не е на жена, а на мъж]
- Брас: Както и да ги наричаш, дамите са опасни.
- Грисъм: Опасни - да. Дами [маха перуката на трупа] - не.
Сезон 4
[редактиране]Jackpot (4-06)
[редактиране][Лейтенант Брукс, който е полицай в малък град, е леко подразнен от обширните познания на Грисъм]
- Брукс: Сигурно е хубаво да имаш отговор за всичко.
- Грисъм: Всъщност, предпочитам въпросите.
No More Bets (4-22)
[редактиране][Сам Браун казва на Грисъм, че срещу него няма улики]
- Грисъм: Ако нещо не се вижда, не означава, че го няма.
Сезон 5
[редактиране]Weeping Willows (5-22)
[редактиране][Катрин е направила пропуск в работата си, заради личния си живот, а Грисъм я укорява]
- Катрин: Беше извън работно време. Престъпление ли е да се срещаш с хора?
- Грисъм: Затова не излизам.
Сезон 6
[редактиране]Bodies in Motion (6-01)
[редактиране][Грег и Сара са в лабораторията при една кола, в чийто багажник има втечнени човешки вътрешности. Грег дърпа отпушалката на канала на багажника, но го прави прекалено силно и когато я измъква, течност попада по костюма, лицето и устата му]
- Сара: На практика стана канибал. Грисъм щеше да се гордее с теб.
- Грег: Грисъм щеше да опита нарочно.
Secrets & Flies (6-06)
[редактиране][Грисъм ще се изправя в съда срещу друг криминалист, на когото му се носи лоша слава, че е подкупен]
- Катрин: Чух, че ще си мериш силите с Марк Тайър. Голям негодник е.
- Грисъм: Беше добър специалист. Преди десетина години даже направихме обща публикация. Просто е позволил алчността да вземе връх.
- Катрин: Виждала съм го как действа. Фалшифицира доказателства.
- Грисъм: И е добър манипулатор. Хората смятат, че учените, като правило, са етични, но понякога сме по-лоши от политиците.
- Катрин: Смяташ ли, че Тайър е подправил резултатите от опита?
- Грисъм: Убеден съм, но не знам как. Записът не е монтиран. Експериментът протича по правилата. При теб как върви?
- Катрин: Не знам кой е убил Кристина Адалия, не знам как е забременяла и не знам кои са биологичните родители на детето ѝ.
- Грисъм: Поне знаеш какво не знаеш.
Daddy's Little Girl (6-12)
[редактиране][Уорик намира куршум на мястото, където е намерена прободената с нож жертва]
- Уорик: Кой носи пистолет при бой с ножове?
- Грисъм: Победителят?
I Like to Watch (6-17)
[редактиране]- Катрин: Тайм кодът сочи шест и трийсет и шест, но алармата писва в шест и петдесет и осем. Двайсет и две минути по-късно.
- Арчи: Кой пожарникар идва преди пожара?
- Грисъм: Който знае, че ще има пожар.
- Оператор: Господин Грисъм, пропуснахме това. Ще го повторите ли пред камерата?
[В края на епизода операторът задава последен въпрос на Грисъм]
- Оператор: Мислите ли, че шоу като нашето учи престъпниците как да се измъкват?
- Грисъм: Всеки черпи от науката. Зависи как използваш знанията.
Spellbound (6-19)
[редактиране][Екипът разследва случай на убийство на гадателка и Грег казва, че баба му също е била такава]
- Грег: Имаше шесто чувство. Всички мислят, че аз съм наследил дарбата ѝ.
- Грисъм: Нима? За какво мисля?
- Грег: Че ми е време за повишение.
- Грисъм: Концентрирай се върху другите си пет сетива.
Rashomama (6-21)
[редактиране][Ходжис досажда на Грисъм, но без да осъзнава]
- Ходжис: Всъщност, ние с теб не сме семейни типове. Сложността на нашия характер няма как да бъде разбрана от една жена.
- Грисъм: Би ли затворил вратата? [Ходжис я затваря] От външата страна. [и Ходжис излиза]
Сезон 7
[редактиране]Redrum (7-13)
[редактиране][Шерифът става от масата и си тръгва, оставяйки Катрин, Кеплър и Брас да платят обяда]
- Кеплър: Забелязвате ли как богатите никога не плащат?
- Брас: Да. Затова са богати.
Leapin' Lizards (7-22)
[редактиране][Брас е отвратен от това, че Престън се е наслаждавал на бавната смърт на жена си]
- Брас: Знаеш ли, всеки път щом реша да напусна, изниква някой като теб и разбирам, че нямам право.
Сезон 8
[редактиране]The Case of the Cross-Dressing Carp (8-04)
[редактиране][В началото на епизода екипа е на мястото, където младеж е обесен на дърво]
- Ник: Знам как е станало.
- Грисъм: С ярост.
Сезон 10
[редактиране]Field Mice (10-18)
[редактиране][Ник забелязва, че сержант Баркли е отслабнал]
- Ник: Май си смъкнал няколко килца, Баркли. Да не тренираш?
- Сержант Баркли: От новата диета е. Спрях поничките и десертите. По цял ден ям говеждо.
- Ник: Инфаркт вместо диабет, а?
Външни препратки
[редактиране]- Цитати от „От местопрестъплението“ в Internet Movie Database (на английски език)