Майя Четвертова
Облик
- „Дори кастриран, пак има вид на котарак.“ — „Хоть и кастрирован, но выглядит котом.“
- „По полет на мисълта напомняше пингвин…“ — „Полетом мысли он напоминал пингвина…“
- „Не бой се, мила, разводът не е нищо повече от шанс да се омъжиш удачно.“ — „Не бойся, милочка, развод — не более, чем шанс удачно выйти замуж!“
- „Не, аз не съм против, само не съм съгласна!“ — „Нет, я не против, только не согласна!“
- „Не съвместявай приятното с обяда.“ — „Не совмещай приятное с обедом!“
- „Не ми се ще особено да се омъжа, но ми се живее…“ — „Мне замужем не очень, но живется…“
- „Аз имам много повече от това, което си намерил в нея!“ — „То, что ты в ней нашел, во мне намного больше!“