Направо към съдържанието

Долни Раковец

От Уикицитат
Долни Раковец
Долни Раковец
Долни Раковец
В Уикипедия за: Долни Раковец
В Общомедия за: Долни Раковец

Местен диалект

[редактиране]
A
  • Аждер – смел, решителен: он е голем аждер
  • Алалем – като чели, изглежда: ти алалем забрави
Б
  • Бандера – стълб
  • Басамаци – дървени стълби
  • Безер ме е – неудобно ми е, срам ме е
  • Безердисвам се – засрамвам се
  • Бендисвам – харесвам
  • Берде – глинена стомна с отверстие
  • Биркам – гоня някого, карам го да върви бързо
  • Боксус – човек на когото не му върви и пречи на другите
  • Бронзуло – топче от фъшкии
  • Бръбошка – изпражнение от овца
  • Брълив – ненормален, щур човек
  • Бумбак – дълбока яма, излак
В
  • Вадим – поливам
  • Вариво – ястие със зеле
  • Вария – много голям чук
  • Вертене – цъвти: вретени пшеницата
  • Войца – гледачка на бебе
  • Вреви – говори силно, врява
  • Вретище – чувал
  • Връчва – голям глинен съд
  • Връши – прави: Нищо не връши – нищо не прави, това връши работа – може да се използва
Г
  • Гуняви се – разваля се, става лошо времето: гунчви се – колебае се, притеснява се
Д
  • Да се доврандише – да се оправи, да се подобри
  • Детето дуби – стои без да пада
  • Джаде – шосе
  • Довръши се – вече няма какво да се прави
  • Допата – някога, по късно
  • Дрънчи – проси
  • Дубалкя – детска проходилка
Е
  • Ексик – по малко е, не достига
Ж
  • Жамби се – с изкривена устна
  • Жмичка – криеница
  • Жмучка – примигва
  • Жмучка – шум от скъсана мокра обувка
  • Жмярки – пръжки от претопена сланина
  • Жужел – охлюв
З
  • Загрезнало се е – изобилие от плодове и зеленчуци като реколта
  • Зайре – продукти за храна, реколта
  • Залипна ми – задавих се
  • Залудо – напразно
  • Залуна се – отклони си вниманието
  • Залунах се – забравих, разсеях се
  • Залупци – дървена кутия с капак за храна
  • Заноси – зеене, викане: не се заноси – не викай
  • Зацуцуем – не разбирам
  • Зуница – небесна дъга
  • Зуница – цветен пояс
И
  • Изаляви – да не стане добре, да не се получи
  • Изведох пилета – излюпиха се пилета
  • Изливих – сбърках, грешка
  • Измазули се – изпускам от ръка
  • Изпапури – да удари силно с дърво
  • Илиджия – който хитрува при игра, не спазва правилата
  • Илиджуем – хитрувам
К
  • Каил съм – съгласен съм, готов съм
  • Кваца – излюпва пилета
  • Квачка – кокошка
  • Килна се – падна, наклони се
  • Кине се – къса се
  • Клабуци – мехури при потъване на нещо
  • Клапушка – звънче на животно
  • Клензам – подскачам на един крак
  • Кльоцка, криви – куца
  • Клюмча – разклащам течност
  • Комка – причастие след постене
  • Кросник – метален клин, забит в оста на биволска кола за да не се вади колелото
  • Кръкори, кръчка – къркори
Л
  • Лебеди – докосвам леко, предпазливо
  • Лизгар – права лопата
М
  • Максус – нарочно
  • Менекше – теменужка
  • Млатим – бия, удрям
  • Мочам – ходя по малка нужда
  • Мочка – урина
  • Мръва човек – нищо човек
  • Мръвка – нещо малко
Н
  • Навали – натисни
  • Навръвям – нанизвам
  • Навунявил се – с настръхнали коси
  • Надкаруем се – съревновавам се при хвърляне
  • Накидах се – изцапах се
  • Нане – бете
  • Напоречки – удрям
  • Напупил се – надупил се
  • Натръгни си панталона – вдигни си панталона
  • Натъртил се – надупил се
  • Наукома – наслука
  • Нашло та зашло – който има нещо необходимо, но проявява каприз
  • Не се замлатуй – не се занасяй
  • Немукает – от немарливост
О
  • Оглавник –пособие за впрягане на главата на животно
  • Одмет има – върши се нещо добре
  • Одонат – откъм другата страна
  • Окам – казвам, викам, извиквам
  • Оклещи се – озъби се
  • Оклямбуцил – отчаян, обезверен
  • Олънгана – стара метла
  • Омаш – тояга
  • Онодем – правя
  • Опинци – цървули, обувки
  • Оправен – който се справя добре
  • Опрегач – за омотаване
  • Оратим – говоря
  • Оратиме – говорим
  • Отимам – защитавам
  • Ошутим – оставям животно без рога
П
  • Пеняви се – ядосва се
  • Погима се кравата – подуване от вредна храна
  • Подвеска – за връзване
  • Помоча се – напика се
  • Порече се – размисли, промени си мнението, отказа се
  • Прашулче – малка мотичка за прашене
  • Пръпешка се – животно когато се търкаля в прахта
  • Пръчи – стърчи
  • Пуганец – мишка
  • Пулъпаз – широка плетена кошница за дрехи
Р
  • Развръшим – отваряне на зимнина, консервирано
  • Разклюмчвам – разбивам
  • Разкоч – крачка
  • Разрига се –
  • Разтока – прът на каруца между двата коня
  • Разтремагам – отлагам
  • Разтръка му се – дотегна му
  • Разфуча се – ядоса се
  • Раставе човек – който върши всичко лесно, оправен
  • Ремичка – кожена връзка за опинци
С
  • Сандардисвам – притеснявам, смущавам
  • Свирам се – скитам безцелно, безгрижно
  • Секне се – чисти си носа
  • Сецам – дърпам
  • Сецнах се – ставно изкривяване, прищипване на нерв
  • Склопотишем – да поставя нещо на тясно, без изход
  • Смука – шумоли
  • Стави се – съединява се: стави се с лоши хора – сприятелява, събира се с лоши хора
  • Сулиндар – ледена висулка или сопол
  • Сумна се – сви се, намаля
  • Сумурко – сополко, сополанко
  • Суникакъв – некачествен, недобър
Т
  • Таксират – съдба
  • Трати го – събори го
  • Тумани – дебели панталони
У
  • Угарям – загарям
  • Умачиня се – вмъква се
  • Умъкни – обуй, вмъкни, облечи
  • Урда – извара
  • Урнебес – на посоки, хаотично
  • Урсус – лош, неприятен, носещ неприятности
Ф
  • Фука – прониква студен въздух
  • Фуфури – пришки, обриви
Ц
  • Цицалче – животно, което още бозае
Ч
  • Чамбуджак – много бързо, кратко
  • Час – по някое време, по късно
  • Че ме покесери – ще ми се кара много
  • Чокам – яздя
  • Чокуш – на гръб, на рамене
  • Чомбас – върху главата
Ш
  • Шака – шепа
  • Шатри – върви като патица
  • Шашав – луд
  • Шефелкя – говор на човек без зъби
  • Шефелкя – фъфли
  • Шликам – удрям с камшик
  • Шугав – красив
  • Шупи се – свива устни
Щ
  • Щаворец – плъх