Възгледите на един клоун: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 18: Ред 18:


{{цитат|— Католиците ме нервират — отвърнах, — защото са непочтени.<br>— А протестантите? — запита той смеейки се.<br>— Те направо ме отвращават с тяхното бръщолевене за съвест.<br>— А атеистите? — той продължаваше да се смее.<br>— Те са ми скучни, защото непрестанно говорят за Бог.<br>— А вие какъв сте всъщност?<br>— Аз съм клоун.|||}}
{{цитат|— Католиците ме нервират — отвърнах, — защото са непочтени.<br>— А протестантите? — запита той смеейки се.<br>— Те направо ме отвращават с тяхното бръщолевене за съвест.<br>— А атеистите? — той продължаваше да се смее.<br>— Те са ми скучни, защото непрестанно говорят за Бог.<br>— А вие какъв сте всъщност?<br>— Аз съм клоун.|||}}


{{цитат|— Всеки, който стои отстрани – а на тоя свят всеки стои отстрани на всички останали, – винаги възприема нещата по-лоши или пък по-добри, отколкото онзи, когото тия неща непосредствено засягат, били те щастие или нещастие, любовна мъка или “артистична деградация”.|||}}



; Източници
; Източници

Версия от 09:04, 2 април 2015

Възгледите на един клоун („Ansichten eines Clowns“) е роман на Хайнрих Бьол от 1963 г.


  • Ако нашият век заслужава име, то би трябвало да се казва Век на проституцията. Хората свикват с курвенския речник. Веднъж срещнах Зомервилд след една такава телевизионна дискусия („Може ли модерното изкуство да бъде религиозно?“) и той ме попита: „Добре ли бях? Харесах ли ви?“, буквално въпроси, каквито задават курвите на клиентите си. Трябваше само още да каже: „Препоръчайте ме на други...“[1]


  • Душата — повторих упорито, — моля ви, предайте на господин Шнир, че душата на брат му е в опасност и веднага след като се нахрани, да ми се обади.
    — Душа — каза студено той, — брат, опасност.
    По същия начин би могъл да каже: боклук, смет, ведро. Всичко това ми се стори комично: в края на краищата студентите там ги обучаваха за бъдещи пастири на душата, и той все пак трябваше поне веднъж да е чувал думата "душа".
    — Въпросът е много, много спешен — настоях аз.
    Той каза само "Хм, хм", на него му се струваше напълно непонятно, че нещо свързано с душата, може да бъде спешно.
    [1]


  • Една жена може толкова много да изрази или да изиграе с ръцете си, че мъжките ръце ми изглеждат като залепени пънове. Мъжките ръце са за ръкостискане, за побоища, естествено за стреляне и за подписване. Стискане, биене, стреляне, подписване на безкасови чекове - това е всичко, което могат мъжките ръце. И естествено: да работят. Женските ръце почти вече не са ръце, все едно дали мажат масло на хляб, или отместват коси от челото. Нито един теолог не е стигнал до тази идея, да произнесе проповед за женските ръце в евангелието - Вероника, Магдалина, Мария и Марта - все женски ръце в евангелието, които са проявявали нежност към Христос...[1]


  • Артистът винаги носи смъртта в себе си, точно както добрият свещеник винаги носи своя псалтир.[1]


  • Най-неприятното от този майор - или там какъвто беше - бяха неговите ордени. Без ордените си той може би щеше да запази известно достойнство.[1]


  • — Католиците ме нервират — отвърнах, — защото са непочтени.
    — А протестантите? — запита той смеейки се.
    — Те направо ме отвращават с тяхното бръщолевене за съвест.
    — А атеистите? — той продължаваше да се смее.
    — Те са ми скучни, защото непрестанно говорят за Бог.
    — А вие какъв сте всъщност?
    — Аз съм клоун.


  • — Всеки, който стои отстрани – а на тоя свят всеки стои отстрани на всички останали, – винаги възприема нещата по-лоши или пък по-добри, отколкото онзи, когото тия неща непосредствено засягат, били те щастие или нещастие, любовна мъка или “артистична деградация”.


Източници
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 „Възгледите на един клоун“, Хайнрих Бьол, превод Светлана Петрова