Александър Херцен
Облик
(пренасочване от Херцен)
Александър Херцен | |
---|---|
Вижте също | |
Материали в Общомедия | |
Творби в Проект Гутенберг |
Александър Иванович Херцен (Алекса́ндр Ива́нович Ге́рцен, 1812 - 1870) е руски писател.
- Ако в Русия всички закони се съблюдаваха строго, и никой не вземаше подкупи, животът в нея щеше да е напълно невъзможен.
- Если бы в России строго выполнялись все законы и никто не брал взяток, жизнь в ней была бы совершенно невозможна.
- В природата нищо не възниква мигновено и нищо не се появява на света в напълно завършен вид.
- В природе ничто не возникает мгновенно и ничто не появляется в свет в совершенно готовом виде.
- Всички религии основават нравствеността си върху покорството, тоест върху доброволното робство.
- Все религии основывали нравственность на покорности, то есть на добровольном рабстве.
- Грандиозните неща се вършат с грандиозни средства. Само природата прави великото даром.
- Грандиозные вещи делаются грандиозными средствами, одна природа делает великое даром.
- Да проповядваш от амвона, да будеш увлекателен от трибуната, да поучаваш от катедрата е много по-лесно, отколкото да възпитаваш едно дете.
- Проповедовать с амвона, увлекать с трибуны, учить с кафедры гораздо легче, чем воспитывать одного ребенка.
- Дори простият материален труд не може да бъде вършен с любов, ако знаеш, че той е напразен.
- Даже простой материальный труд нельзя делать с любовью, зная, что он делается напрасно…
- Една от отличителните характеристики на нашия век се състои в това, че знаем всичко и не правим нищо.
- Одна из отличительных характеристик нашего века состоит в том, что мы все знаем и ничего не делаем.
- Живот, който не оставя трайни следи, се заличава с всяка крачка напред.
- Жизнь, которая не оставляет прочных следов, стирается при всяком шаге вперед.
- Какво щастие да умре навреме е за човека, който не може в нужния момент, нито да слезе от сцената, нито да върви напред.
- Какое счастье вовремя умереть для человека, не умеющего в свой час ни сойти со сцены, ни идти вперед.
- Младостта е винаги самоотвержена.
- Юность всегда самоотверженна.
- Най-малко егоизъм има у роба.
- Науката е една — няма две науки, както няма две вселени…
- Наука одна: двух наук нет, как нет двух вселенных…
- Няма мисъл, която да не може да бъде изказана просто и ясно.
- Нет мысли, которую нельзя было бы высказать просто и ясно.
- Няма по-лошо страдание от това да не вършиш нищо.
- Нет злейшего страдания, как ничего не делать.
- Няма постоянно щастие, както няма и нетопим лед.
- Хронического счастья также нет, как нет нетающего льда.
- Природата не може да противостои на човека, ако човек не противостои на нейните закони.
- Природа не может перечить человеку, если человек не перечит ее законам.
- Респектът към истината е начало на премъдростта.
- Уважение к истине — начало премудрости.
- Смехът е едно от най-силното оръжия срещу всичко отживяло.
- Смех — одно из самых сильных орудий против всего, что отжило.
- Страшните престъпления водят след себе си страшни последствия.
- Страшные преступления влекут за собой страшные последствия.