Амброуз Биърс: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Робот Добавяне: af:Ambrose Bierce, sl:Ambrose Bierce
м Борислав: Ползване на Шаблон:Цитат за цитатите
Ред 1: Ред 1:
'''Амброуз Гуинет Биърс''' (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си „Дяволски речник“ (''The Devil's Dictionary''), в който през годините иронизира американската култура и търси алтернативни, по-практични дефиниции за общоприети понятия.
'''Амброуз Гуинет Биърс''' (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си „Дяволски речник“ (''The Devil's Dictionary''), в който през годините иронизира американската култура и търси алтернативни, по-практични дефиниции за общоприети понятия.


* „Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.
{{Цитат|Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.|||}}
* „Брак: господар, господарка и двама роби, общо двама души.
{{Цитат|Брак: господар, господарка и двама роби, общо двама души.|||}}


== Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“) ==
== Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“) ==


* '''Абсурд''' — Твърдение или убеждение в несъответствие с нашето собствено мнение.
{{Цитат|'Абсурд'|||}} — Твърдение или убеждение в несъответствие с нашето собствено мнение.
* '''Брак''' — Вид общност, която се състои от господар, господарка и двама роби — всичко на всичко двама души.
{{Цитат|'Брак'|||}} — Вид общност, която се състои от господар, господарка и двама роби — всичко на всичко двама души.
* '''Досадник''' — Индивид, който говори, когато бихте искали да слуша. ('''Bore''', n. A person who talks when you wish him to listen.)
{{Цитат|'Досадник''' — Индивид, който говори, когато бихте искали да слуша. ('''Bore'|||}}, n. A person who talks when you wish him to listen.)
* '''Зъболекар''' — Фокусник, който пъхвайки метал в устата ти, измъква от джоба ти монети.
{{Цитат|'Зъболекар'|||}} — Фокусник, който пъхвайки метал в устата ти, измъква от джоба ти монети.
* '''Извинявам се''' — Полагам основите за бъдеща обида. ('''Apologize''', v. To lay the foundation for a future offense.)
{{Цитат|'Извинявам се''' — Полагам основите за бъдеща обида. ('''Apologize'|||}}, v. To lay the foundation for a future offense.)
* '''Любов''' — Временна лудост, лечима чрез брак.
{{Цитат|'Любов'|||}} — Временна лудост, лечима чрез брак.
* '''Мозък''' — органът, с който мислим, че мислим.
{{Цитат|'Мозък'|||}} — органът, с който мислим, че мислим.
* '''Познавач''' — Специалист, който знае всичко за нещо и нищо за всичко останало.
{{Цитат|'Познавач'|||}} — Специалист, който знае всичко за нещо и нищо за всичко останало.
* '''Познат''' — Човек, когото познаваме достатъчно добре, за да му поискаме заем, и недостатъчно добре, за да му дадем такъв.
{{Цитат|'Познат'|||}} — Човек, когото познаваме достатъчно добре, за да му поискаме заем, и недостатъчно добре, за да му дадем такъв.
* '''Разсъмване''' — Когато разумните хора си лягат. ('''Dawn''', n. When men of reason go to bed.)
{{Цитат|'Разсъмване''' — Когато разумните хора си лягат. ('''Dawn'|||}}, n. When men of reason go to bed.)
* '''Щастие''' — Приятно чувство, което се поражда при мисълта за нечие чуждо нещастие.
{{Цитат|'Щастие'|||}} — Приятно чувство, което се поражда при мисълта за нечие чуждо нещастие.
* '''Ясновидец''' — Човек, който има способността да види онова, което е невидимо за клиента, а именно, че е тъпак.
{{Цитат|'Ясновидец'|||}} — Човек, който има способността да види онова, което е невидимо за клиента, а именно, че е тъпак.


== За Амброуз Биърс ==
== За Амброуз Биърс ==


* „Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най-великитв ни хумористи.“ — [[Клифърд Фадиман]]
{{Цитат|Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най-великитв ни хумористи.||[[Клифърд Фадиман]] |}}
* „'Речникът на дявола' е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм.“ — [[Том Елиът]]
{{Цитат|'Речникът на дявола' е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм.||[[Том Елиът]]|}}




[[Категория:Хора|Биърс, Амброуз]]
[[Категория:Хора|Биърс, Амброуз]]

Версия от 18:23, 30 януари 2008

Амброуз Гуинет Биърс (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си „Дяволски речник“ (The Devil's Dictionary), в който през годините иронизира американската култура и търси алтернативни, по-практични дефиниции за общоприети понятия.

  • Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.
  • Брак: господар, господарка и двама роби, общо двама души.

Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“)

  • 'Абсурд' — Твърдение или убеждение в несъответствие с нашето собствено мнение.
  • 'Брак' — Вид общност, която се състои от господар, господарка и двама роби — всичко на всичко двама души.
  • 'Досадник — Индивид, който говори, когато бихте искали да слуша. (Bore', n. A person who talks when you wish him to listen.)
  • 'Зъболекар' — Фокусник, който пъхвайки метал в устата ти, измъква от джоба ти монети.
  • 'Извинявам се — Полагам основите за бъдеща обида. (Apologize', v. To lay the foundation for a future offense.)
  • 'Любов' — Временна лудост, лечима чрез брак.
  • 'Мозък' — органът, с който мислим, че мислим.
  • 'Познавач' — Специалист, който знае всичко за нещо и нищо за всичко останало.
  • 'Познат' — Човек, когото познаваме достатъчно добре, за да му поискаме заем, и недостатъчно добре, за да му дадем такъв.
  • 'Разсъмване — Когато разумните хора си лягат. (Dawn', n. When men of reason go to bed.)
  • 'Щастие' — Приятно чувство, което се поражда при мисълта за нечие чуждо нещастие.
  • 'Ясновидец' — Човек, който има способността да види онова, което е невидимо за клиента, а именно, че е тъпак.

За Амброуз Биърс

  • Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най-великитв ни хумористи. — Клифърд Фадиман
  • 'Речникът на дявола' е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм. — Том Елиът