Испански пословици и поговорки
Облик
(пренасочване от Испанска поговорка)
- Когато си гладен хлябът не е твърд. (За хубав глад няма твърд хляб.)
- A buen hambre no hay pan duro.
- Бог помага на тези, които се събуждат рано.
- A quien madruga, Dios le ayuda.
- Лица, които виждаме, сърца, които не познаваме (Лица виждаме, но сърца не познаваме.)
- Caras vemos, corazones no sabemos.
- Всички взимат дървесина от падналото дърво.
- Del árbol caído todos hacen leña.
- На некадърния писател перото му е виновно.
- El mal escribano le echa la culpa a la pluma.
- Който не плаче не му дават да суче.
- El que no llora no mama.
- В затворената уста не влизат мухи.
- En boca cerrada no entran moscas.
- В къщата на ковача — дървен нож.
- En casa del herrero, cuchillo de palo.
- В къщата на ковача — дървени лъжици.
- En la casa del herrero, cucharas de palo.
- Ощавената котка бяга и от студена вода.
- Gato escaldado del agua fría huye.
- Не е толкова важно дали си поканен, колкото да пристигнеш навреме.
- Más vale llegar a tiempo que ser invitado.
- Нито сече дърва, нито дава брадвата назаем.
- Ni raja ni presta el hacha.
- Не говори за въже в къщата на обесения.
- No hables de la soga en casa del ahorcado.
- И да си станал по-рано, изгревът не идва по-бързо.
- No por mucho madrugar amanece más temprano.
- Куче, което лае, не хапе.
- Perro que ladra no muerde.
- Под голямо дърво — голяма сянка (Който отдъхва под голямо дърво, хубава сянка ще го пази).
- Quien a buen árbol se arrima buena sombra lo cobija.
- Ако искаш кучето, трябва да приемеш и бълхите му.
- Si quieres el perro, acepta las pulgas.
- По-добре една пчела, отколкото шепа мухи.
- Да отречеш всичко, означава да признаеш всичко.
- Не говори, освен ако не можеш да подобриш тишината.
- Колко е хубаво да не правиш нищо, а след това да си починеш!
- Да говориш за бикове и да бъдеш на арената не е едно и също.