Мей Уест
Облик
Мей Уест | |
---|---|
Вижте също | |
Статия в Уикипедия | |
Материали в Общомедия |
Мей Уест (англ. Mae West, 1893-1980), с рождено име Мери Джейн Уест (Mary Jane West), е американска актриса, певица, писател и сценарист.
- Аз не съм модел. Моделът е просто имитация на нещо истинско.
- I'm no model lady. A model's just an imitation of the real thing.
- Аз не харесвам себе си - аз съм луда по себе си.
- I don't like myself, I'm crazy about myself.
- Аз съм жена на малкото думи, но многото действие.
- I'm a woman of very few words, but lots of action.
- Ако едно момиче върви в погрешния път, то мъжът, който я следва, върви в правилния.
- When a girl goes wrong, men go right... after her
- Била съм богата, била съм и бедна... Повярвайте ми - да си богат е по-добре.
- I've been rich and I've been poor... Believe me, rich is better.
- Боже мой! Какви прекрасни диаманти! — Но Бог няма нищо общо с тях, мила. — из филма "She Done Him Wrong" (1933), ("Тя го накара да сгреши"), филмираната й пиеса от 1928 г. "Diamond Lil", ("Диамантената Лил")
- Goodness, what beautiful diamonds ! - Goodness had nothing to do with it, dearie.
- Бракът е добра институция, но аз не съм готова за институции.
- Marriage is a fine institution, but I'm not ready for an institution.
- Влюбената жена не може да бъде разумна - или най-вероятно няма да е влюбена.
- A woman in love can't be reasonable - or she probably wouldn't be in love.
- Влюбеният мъж е като отрязан купон - време е да бъде осребрен.
- A man in love is like a clipped coupon - it's time to cash in.
- Всеки мъж, когото съм срещала, е искал да ме защити. Не мога да разбера от какво.
- Every man I meet wants to protect me. I can't figure out what from.
- Всички отхвърлени любовници трябва да имат втори шанс - с някой друг.
- All discarded lovers should be given a second chance, but with somebody else.
- Всичко, което си струва, става бавно.
- Anything worth doing is worth doing slowly.
- Вярвам в цензурата. Натрупах състояние с нейна помощ.
- I believe in censorship. I made a fortune out of it.
- Говоря два езика - този на тялото и английски.
- I speak two languages, Body and English.
- Да грешиш е човешко, но усещането е божествено.
- To err is human - but it feels divine.
- Дайте на мъжа свобода на ръцете… и той веднага ще ги пусне на воля.
- Give a man a free hand... and he'll run it all over you
- Диамантите са моята кариера.
- Diamonds is my career.
- Добрият секс е като добрия бридж - ако нямаш добър партньор, по-добре да имаш добра ръка.
- Good sex is like good Bridge... If you don't have a good partner, you'd better have a good hand
- Дори да си поискам само чаша кафе, някои пак биха потърсили двойния смисъл.
- If I asked for a cup of coffee, someone would search for the double meaning.
- Един мъж вкъщи… струва колкото двама на улицата.
- A man in the house... is worth two in the street
- Един мъж може да е нисък и набит и да оплешивява, но ако в него има огън, жените пак ще си падат по него.
- A man can be short and dumpy and getting bald but if he has fire, women will like him.
- Едно момиче в колата струва колкото пет в телефонния указател.
- A girl in the convertible is worth five in the phone book.
- Жените с "минало" силно интригуват мъжете - защото мъжете се надяват, че историята ще се повтори и с тях.
- Women with "pasts" interest men because men hope that history will repeat itself.
- Живееш само веднъж, но ако го правиш както трябва, и веднъж е достатъчно.
- You only live once, but if you do it right, once is enough.
- Зад вратата ме чакат десетина мъже? Отпратете единия - защото съм уморена.
- Ten men waiting for me at the door? Send one of them home, I'm tired.
- Запази си гадже за дъждовен ден, и друго - в случай, че не вали.
- Save a boyfriend for a rainy day, and another, in case it doesn't rain
- Защо не дойдете да ме видите по някое време, когато нямам нищо друго..., освен радио.
- Why don't you come on up and see me sometime, when I've got nothin' on but the radio.
- Защо не се качите по някое време да ме видите? ... Елате и ще ви предскажа съдбата. — из филма "She Done Him Wrong" (1933), ("Тя го накара да сгреши")
- Why don't you come up sometime and see me? ... Come on up, I'll tell your fortune.
- Извивката (дамската - бел.прев.) е по-опасна и от меч.
- The curve is more powerful than the sword.
- Каквото и да казвате за дългите рокли, но те прикриват много грехове на глезените.
- You can say what you like about long dresses, but they cover a multitude of shins.
- Когато избирам между две злини, аз винаги избирам тази, която не съм пробвала преди това.
- When choosing between two evils, I always like to try the one I've never tried before.
- Когато съм добра, съм много добра, но когато съм лоша, съм още по-добра.
- When I'm good I'm very good, but when I'm bad I'm better.
- Който се колебае, остава последен.
- He who hesitates is last.
- Край себе си имам само "йес"-мени (съгласяващи се мъже). Че кому му трябват "но"-мени (такива, които не се съгласяват или въобще ги няма)?
- I only have 'yes' men around me. Who needs 'no' men?
- Ласкателството ще те отведе навсякъде.
- Flattery will get you everywhere.
- Любовта не е емоция или инстинкт - тя е изкуство.
- Love isn't an emotion or an instinct - it's an art.
- Любовта побеждава всичко - освен бедността и зъбобола.
- Love conquers all things except poverty and toothache.
- Мъжете лесно се овързват, но трудно се удържат.
- Men are easy to get but hard to keep.
- Мъжете са моето хоби. И ако някога се омъжа, ще трябва да се откажа от него.
- Men are my hobby. If I ever got married I'd have to give it up.
- Най-добрият начин да задържите един мъж е в собствените си обятия.
- The best way to hold a man is in your arms.
- Наслаждавам се на съдебната зала като на друг вид сцена, но не толкова забавна като Бродуей.
- I enjoyed the courtroom as just another stage but not so amusing as Broadway.
- Не е от значение какво правя, а как го правя; и не какво казвам, а как го казвам; и как изглеждам, когато го правя и казвам.
- It isn't what I do, but how I do it. It isn't what I say, but how I say it, and how I look when I do it and say it.
- Не е от значение колко мъже е имало в моя живот - от значение е колко живот е имало в моите мъже.
- It's not the men in my life that counts - it's the life in my men.
- Не карайте мъжа да недоумява твърде дълго - защото най-вероятно ще намери отговор… някъде другаде.
- Don't keep a man guessing too long - he's sure to find the answer somewhere else.
- Не на мене златно находище! Аз приемам диаманти! Някой ден може би ще се откажем и от златния стандарт.
- No gold-digging for me. I take diamonds! We may be off the gold standard someday.
- Не се интересувам от резултата, а само от играта.
- The score never interested me, only the game.
- Не съм ангел, но съм поразперила крила.
- I'm no angel, but I've spread my wings a bit.
- Никога не прави една и съща грешка два пъти - освен ако не ти се плаща за това.
- Don't ever make the same mistake twice, unless it pays.
- Никога не съм обичала друг човек по начина, по който обичам себе си.
- I never loved another person the way I loved myself.
- Обикновено избягвам изкушенията, освен когато не мога да им устоя.
- I generally avoid temptation unless I can't resist it.
- Обичай ближния си, а ако се случи да е висок, елегантен и чудесен, ще ти бъде много по-лесно.
- Love thy neighbor - and if he happens to be tall, debonair and devastating, it will be that much easier.
- Оформяйте добре вашите (дамски - бел.прев.) извивки - те могат да бъдат опасни, но не и избегнати.
- Cultivate your curves - they may be dangerous but they won't be avoided.
- Пистолет ли имаш в джоба си… или се радваш да ме видиш?
- Is that a gun in your pocket or are you just happy to see me?
- По-добре да те оглеждат, отколкото да не те забелязват.
- It's better to be looked over, than overlooked
- Прекалено много хубаво - това е просто великолепно.
- Too much of a good thing... can be wonderful
- Приятен млад мъж отговаря на въпроса й за височината си: "Мадам, аз съм шест стъпки и седем инча", а тя възкликва: "Нека забравим за шестте стъпки и да поговорим за седемте инча".
- [When a handsome young man replies to her question about his height with] "Ma'am, I'm six feet seven inches, " she replies, "Let's forget about the six feet and talk about the seven inches."
- Сама написах историята. Тя е за едно момиче, което загубва репутацията си, но не пропуска да се възползва от това.
- I wrote the story myself. It's about a girl who lost her reputation and never missed it.
- Сексът е емоция в движение.
- Sex is an emotion in motion.
- Сексът с любов е най-прекрасното нещо в живота. Но сексът без любов също не е за изхвърляне.
- Sex with love is the greatest thing in life. But sex without love— that's not so bad either.
- Скачай от мокрите дрехи… в сухото мартини.
- You ought to get out of those wet clothes... and into a dry martini. (Мей Уест в един от филмите си.)
- Това банан ли е в джоба ти, или просто си щастлив да ме видиш?
- Is that a banana in your pocket, or are you just happy to see me?
- Този, който лесно се шокира... трябва да бъде шокиран по-често.
- Those who are easily shocked... should be shocked more often
- Той е такъв тип мъж, за когото една жена би се омъжила само за да се отърве от него.
- He's the kind of man a woman would have to marry to get rid of.
- Толкова много мъже... и толкова малко време.
- So many men... so little time.
- Тя беше от тези момичета, които грешка след грешка се изкачваха по стълбата на успеха.
- She's the kind of girl who climbed the ladder of success... wrong by wrong
- Умът е предимство на влюбената жена, ако е достатъчно умна, за да го скрие.
- Brains are an asset to the woman in love who's smart enough to hide 'em.
- Униция изпълнение струва фунтове обещания.
- An ounce of performance is worth pounds of promises.
- Харесвам въздържанието… ако не отива твърде далеч.
- I like restraint, if it doesn't go too far.
- Харесвам два типа мъже: сънародниците и чужденците.
- I like two kinds of men: domestic and imported
- Харесвам два типа мъже: тези с мускули и тези без.
- I go for two kinds of men. The kind with muscles, and the kind without.
- Ще опитам от всичко по веднъж; два пъти, ако ми хареса; три пъти, за да се уверя.
- I'll try anything once, twice if I like it, three times to make sure.