Дмитрий Рогозин: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
Ред 27: Ред 27:


{{цитат|Всяка бивша к., когато остарее, се опитва да изнася лекции по [[морал]]… особено при концертни турнета в чужбина.|||Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о морали. Особенно во время зарубежных турне и гастролей}} <ref>[http://www.mediapool.bg/рогозин-обиди-грубо-мадона-заради-подкрепата-й-към-пънк-бандата-pussy-riot-news196116.html Рогозин грубо обиди Мадона]</ref> <ref>[http://www.gazeta.ru/politics/news/2012/08/09/n_2476745.shtml Рогозин о Мадонне]</ref>
{{цитат|Всяка бивша к., когато остарее, се опитва да изнася лекции по [[морал]]… особено при концертни турнета в чужбина.|||Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о морали. Особенно во время зарубежных турне и гастролей}} <ref>[http://www.mediapool.bg/рогозин-обиди-грубо-мадона-заради-подкрепата-й-към-пънк-бандата-pussy-riot-news196116.html Рогозин грубо обиди Мадона]</ref> <ref>[http://www.gazeta.ru/politics/news/2012/08/09/n_2476745.shtml Рогозин о Мадонне]</ref>
::— <small>така писа в социалната мрежа Twitter руският вицепремиер по повод подкрепата на [[Мадона]] за арестуваните момичета от руската пънк група "Пуси райът", защото са пяли пънк молитва срещу премиера Путин през 2012 г.</small>
::— <small>така писа в социалната мрежа Twitter на 08.08.2012 г. руският вицепремиер по повод подкрепата на [[Мадона]] за арестуваните момичета от руската пънк група "Пуси райът", защото са пяли пънк молитва срещу премиера Путин през 2012 г.</small>
{{цитат|Ето какво е любопитното: тази буква в моя туит са я разбрали доста едностранчиво, въпреки че зад нея може да се крият и думи като "красавица" или например "княгиня". И веднага моето изказване се свързва с т.нар. "Мадона" (да я вземат дяволите), въпреки че аз за нея не съм казал и дума. Ето какво значи устойчиво обществено мнение.|||Вот что любопытно: букву «б» в моем твите все поняли односложно, хотя за ней могли скрываться такие слова, как «богиня» или, например, «балерина». И тут же связали мое высказывание с т. н. «Мадонной» (черт ее дери), хотя про нее я и словом не обмолвился. Вот что значит устойчивое общественное мнение.}}&nbsp;<ref>[http://www.gazeta.ru/social/news/2012/08/10/n_2478365.shtml Газета.ру: Рогозин отрицает критику на Мадонну]</ref>
::— <small>изявление на 10.08.2012 г. в страницата му във Facebook, направено само два дена след изявлението му в Twitter, явно под силния натиск на раздразненото обществено мнение</small>





Версия от 16:55, 11 август 2012

Дмѝтрий Олèгович Рогòзин (рус. Дмитрий Олегович Рогозин, р. 1963) е руски политик, дипломат, доктор на философските науки, специален пратеник на Русия в НАТО и вицепремиер, отговарящ за военно-промишления комплекс.


От него


  • А всички тези потупвания по рамото и пощипвания по бузата въобще не са впечатляващи. Нещо повече – дори са противни.
    Вот эти вот похлопывания по плечу там, держание за щечку – как-то оно все не впечатляет. Более того, даже противно. [1]


  • Аз съм вярващ човек, а за вярващия не е прието да чука на дърво или на глава.
    Я верующий человек, а у верующего не принято стучать по дереву или по голове. [1]


  • Амрериканците изхождат от принципа, че дипломатическите преговори са добри, но ще станат още по-добре, когато на масата лежи "Парабелум".
    Американцы исходят из принципа, что дипломатические переговоры хороши, но они будут еще лучше, когда на столе лежит "Парабеллум". [2]


  • В Грузия има само две тайни. Първата е: колко легални крадци има в ръководството на Груия. И втората: какъв цвят са танковете на Грузия – при това и двата.
    В Грузии есть только два секрета. Первый: сколько воров в законе в руководстве Грузии. Второй секрет: какого цвета танки в Грузии, причем оба. [1]


  • В моя бивш избирателен окръг има един конезавод "Хреновский" – конезавод по-стар отколкото са САЩ, по-стар от самата Америка дори. Естествено е, че нашите възгледи ще са по-архаични.
    В моем бывшем избирательном округе есть конезавод "Хреновской", – конезавод старше, чем все США, чем Америка как таковая. Естественно, поэтому у нас взгляды архаичнее. [1]


  • Всяка бивша к., когато остарее, се опитва да изнася лекции по морал… особено при концертни турнета в чужбина.
    Каждая бывшая б. с возрастом стремится читать всем лекции о морали. Особенно во время зарубежных турне и гастролей [3] [4]
така писа в социалната мрежа Twitter на 08.08.2012 г. руският вицепремиер по повод подкрепата на Мадона за арестуваните момичета от руската пънк група "Пуси райът", защото са пяли пънк молитва срещу премиера Путин през 2012 г.
  • Ето какво е любопитното: тази буква в моя туит са я разбрали доста едностранчиво, въпреки че зад нея може да се крият и думи като "красавица" или например "княгиня". И веднага моето изказване се свързва с т.нар. "Мадона" (да я вземат дяволите), въпреки че аз за нея не съм казал и дума. Ето какво значи устойчиво обществено мнение.
    Вот что любопытно: букву «б» в моем твите все поняли односложно, хотя за ней могли скрываться такие слова, как «богиня» или, например, «балерина». И тут же связали мое высказывание с т. н. «Мадонной» (черт ее дери), хотя про нее я и словом не обмолвился. Вот что значит устойчивое общественное мнение. [5]
изявление на 10.08.2012 г. в страницата му във Facebook, направено само два дена след изявлението му в Twitter, явно под силния натиск на раздразненото обществено мнение


  • Готови сме да говорим с новото политическо ръководство на Грузия. А със Саакашвили трябва да си поговори докторът.
    Мы готовы говорить с новым политическим руководством Грузии. А с Саакашвили должен говорить доктор. [1]


  • Докато у нас най-младият директор на предприятието Роскосмос е на 62 години, то марсоходи само ще ни се присънват, а фобосите ни ще падат върху грунта. — за поредния провал при извеждането на руския спътник "Фобос-грунт" в орбита, 07 авг. 2012 г.
    Пока у нас самому молодому директору предприятия Роскосмоса будет 62 г, марсоходы нам будут только сниться, а фобосы будут падать в грунт. [6]


  • Крадливият чиновник е винаги предател на страната си. От него трябва да се боим повече, отколкото от алианса НАТО, от талибаните и марцианците.
    Вороватый чиновник – это всегда предатель своей страны. Его надо опасаться больше, чем союза НАТО, талибов и марсиан. [2]


  • Не разбирам защо превоза на тоалетна хартия за натовците се счита за предателство спрямо родината? — относно споровете около базата на НАТО в Уляновск, предвиждана за граждански товари
    …Я не понимаю, почему перевозка туалетной бумаги для натовцев является предательством родины? [7]


  • По ниво на доходите нашите граждани никога не ще могат да се сравнят с арабските шейхове, но пък онези не се държат зад граница така, както нашите.
    По уровню доходов наши граждане иногда могут сравниться с арабскими шейхами, но те не ведут себя за границей подобно нашим. [2]


  • Преди господарят император казваше, че Русия има два съюзника – армията и флота, а днес Русия има други два – нефтът и газът.
    Раньше говорил государь-император, что у России два союзника – армия и флот, а сейчас у России другие два союзника – нефть и газ. [2]


  • Руската жена е страшна в яростта си и особено в борбата си за заплатата на собствения мъж.
    Русская женщина страшна в ярости, особенно в борьбе за зарплату собственного мужа. [2]


  • Руските дипломати получават специален речник за общуване с НАТО. Оказва се, че "твоята мама" се пришело разделено.
    Российские дипломаты получают специальный словарь для общения с НАТО. Оказывается «твою мать» пишется раздельно. [1]


  • Това са страни, които преди са били или част от Съветския съюз, или от Варшавския договор. Ние ги наричаме "натовския комсомол".
    Это страны, которые раньше были либо частью Советского Союза, либо Варшавского договора. Мы их называем "натовский комсомол." [2]


  • Целият криминален свят е вече в парламента! — от трибуната на Руската дума, 2006 г.
    Весь криминальный мир уже в депутатах! [8]


Зт него


  • Г-н Рогозин е харизматичен оратор, но с долнопробно чувство за хумор, комуто понякога се удава и да обая своите съперници в Брюксел, и да ги смъмри едновременно с това. Много пъти в своите интервюта той завършва изявленията си на руски език за възгледите си относно отношенията със Запада, като използва една английска дума, с която изразява как би искал да гледат на него: "Troublemaker" (смутител, създаващ неприятности – бел.прев)! — The New York Times, 28.08.2008
    Mr. Rogozin is a charismatic orator with a rascally sense of humor, and he at times has succeeded in charming his rivals in Brussels even as he was upbraiding them. More than once in the interview, he ended long discourses in Russian about his views on relations with the West by uttering a single English word that captured how he likes to be viewed: “Troublemaker!” [9]


  • Руският посланик в НАТО Дмитрий Рогозин е известен като "ястреб". Войната в Грузия го направи важна персона. Но се промени не той, промени се Русия. — De Handelsblad, 27.09.2008 [10]


  • …Специалният пратеник на Русия в НАТО, Дмитрий О. Рогозин, известен като избухлив и откровен националист, който дори веднъж окачи портрет на Сталин в кабинета си в Брюксел, беше назначен за вицепремиер, отговарящ за военно-промишления комплекс. — The New York Times, 28.12.2011
    …Russia’s envoy to NATO, Dmitri O. Rogozin, who is known as irascible and an outspoken nationalist and who once hung a poster of Stalin in his office in Brussels, was appointed a deputy prime minister overseeing the military-industrial complex. [11]


Източници