Монк: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Batman tas (беседа | приноси)
Batman tas (беседа | приноси)
Ред 26: Ред 26:


:''[След малко, Монк пак си обръща вниманието на другаде]''
:''[След малко, Монк пак си обръща вниманието на другаде]''
:'''Монк''': Извинете, трудно ми е да се концентрирам, защото ми се струва, че подушвам газ. (''обръща се към Шарона'') Чули щракването, защото трябваше да го чуеш, не само да го усетиш. Чу ли го?
:'''Монк''': Извинете, трудно ми е да се концентрирам, защото ми се струва, че подушвам газ. [''обръща се към Шарона''] Чу ли щракването, защото трябваше да го чуеш, не само да го усетиш. Чу ли го?


''[Монк си тръгва, понеже си е втълпил, че изтича газ]''
''[Монк си тръгва, понеже си е втълпил, че изтича газ]''

Версия от 19:50, 22 ноември 2009

Монк (2002 – по настоящем) е американски сериал с участието на Тони Шалуб в ролята на частния детектив Ейдриън Монк.

Често повтарящи се цитати

Монк: Това е дарба... и проклятие.
Монк: По-късно ще ми благодарите.
Монк: Не знам как го е направил. Но го е направил.
Монк: Току-що реших случая.
Монк: Ето какво е станало...

Сезон 1

Г-н Монк и кандидатът (1-01)

[Монк е на местопрестъплението, но постояно мисли за това, дали е изключил печката преди да излезе от дома си]

Монк: Печката...
Чернокожият полицай: Ето тук, в кухнята.
Монк: Не, моята печка. Мисля, че я оставих включена.
Шарона: Всичко е наред... проверих я преди да тръгнем.
Монк: Сигурна ли си? Завъртя ли копчето?
Шарона: Да.
Монк: И малкото копче също?
Шарона: Завъртях всички копчета. Печката е изключена, Ейдриън.
[След малко, Монк пак си обръща вниманието на другаде]
Монк: Извинете, трудно ми е да се концентрирам, защото ми се струва, че подушвам газ. [обръща се към Шарона] Чу ли щракването, защото трябваше да го чуеш, не само да го усетиш. Чу ли го?

[Монк си тръгва, понеже си е втълпил, че изтича газ]

Чернокожият полицай: Сър, ако може да останете още малко. Следователят пътува насам. Трябва да...
Монк: Не, не, не.
Чернокожият полицай: ...часа на смъртта.
Монк: Мирише ми на газ.
Шарона: Господа, знаете къде да ни намерите.
Полицай: Това ли беше прочутият Ейдриън Монк?
Друг полицай: Да, живата легенда.
Чернокожият полицай: Ако това наричаш живот.

[Монк и Шарона са седнали на високо и наблюдават погребението на бодигарда, но Монк си изпуска ключовете с ключодържателя, подарен му от Труди, върху тялото в ковчега и той иска от Шарона конец, за да си ги изтегли обратно, въпреки че тя е против това]

Шарона: Ще отидеш в ада.
Монк: Аз съм там.

Сезон 2

Г-н Монк и телевизионната звезда (2-12)

[Монк, капитанът и Ранди наблюдават Брад Тери около басейна]

Капитан Стотълмайър: [обръща се към Ранди] Харесва ми! Той е обикновен човек, като мен, като теб...
Монк: И като мен.

Г-н Монк отива в затвора (2-16)

[След като разбира, че жертава е щяла така или иначе да умре след 45 минути, Монк незабавно иска да си тръгне от затвора]

Монк: Мразя това място. Не мога да дишам тук. Чувствам се... като в затвор.
Шарона: Това Е затвор.

[Монк излиза от затвора, а отвън го чакат приятелите му]

Капитан Стотълмайър: Поздравления, Монк! Ти реши случая!
Лейтенант Дишър: Всички говорят за това!
Монк: Боже!
Шарона: Какво правиш?
Монк: Небето! Тревата! Забравих колко са красиви.
Лейтенант Дишър: Монк, прекара в затвора само ден и половина!
Монк: Да, Ранди, направих нужното... с гордо вдигнато чело. Ще ви кажа нещо... Затворът променя хората.
Шарона: Ще ми се!

[Малко след това, Дейл „Кита“ вижда как през прозореца на килията му излита самолетът на Монк за Ню Йорк]

Дейл „Кита“: Приятно пътуване, господин Монк! [и сезонът завършва]

Сезон 3

Г-н Монк превзема Манхатън (3-01)

[Монк към пиколото, което той е видял да уринира по-рано в метрото]

Монк: Спукана ти е работата, господин Пиш-пиш!
[Капитан Стотълмайър към лейтенант Дишър, относно поредния му фалшив часовник]
Капитан Стотълмайър: Часовникът ти пуши.
Лейтенант Дишър: Какво?!
Капитан Стотълмайър: Часовникът ти гори!
Лейтенант Дишър: Олеле! Ау!

[Таксиметровият шофьор не иска Монк да влиза отново в таксито му, понеже по-рано в епизода се е сблъскал с него]

Таксиметровият шофьор: Не, не, не, не! Вие влизайте, той - не!

Г-н Монк и паник стаята (3-02)

[В началото на епизода полицаите нахлуват в паник-стаята и виждат маймуна да държи пистолет и мъртво тяло до нея]

Полицай: Да му прочета ли правата?

[Лейтенант Дишър предполага, че човекът, убит в паник стаята си, накарал маймуната си да го направи, за да можа жена му да получи парите от застраховката]

Лейтенант Дишър: Убийство чрез маймуна.
Шарона: Доста маймунска теория.

[Монк и Шарона разпитват певицата Клои, но изведнъж темата се накланя към музикална посока]

Монк: Не съм слушал поп и рокендрол музика от...
Шарона: Никога.

Г-н Монк и тъмнината (3-03)

[Монк към Дрейк, който от известно време живее на едно дърво, като част от неговия протест]

Монк: Господин Дрейк, изпращаме ви и салфетки.
Дрейк: Защо?
Монк: Те са овлaжнени и имат много приложения.

[Монк пристига за срещата си с жената от електроцентралата]

Жената: Идвате навреме, господин Точност.
Монк: Всъщност, това ми беше прякорът - господин Точност.
Жената: В колежа ли?
Монк: В детската градина.

[Докато се качват към петдесет и втория етаж, Монк пита жената]

Монк: Имате ли братя или сестри?
Жената: Да, сестра. Бременна е в деветия месец.
Монк: [запъхтян] Това значи, че...
Жената: Ще ставам леля.
Монк: ...именно.

[Изкачването продължава, а Монк пита жената за пореден път дали има братя или сестри]

Монк: Имате ли братя или сестри.
Жената: Да, сестра. Бременна е, но вече може и да е родила.

[Монк е заклещен в асансьора заедно с жената от електроцентралата и друга, доста пълна жена и паникьосан, постоянно натиска копчето за надолу]

Монк: Доли, долу, долу, долу, долу...
Дебелата жена: Сър, няма ток. Няма да тръгне.
Монк: Долу, долу, долу, долу, долу...

[След като токът спира, убиецът нахлува в апартамента на Монк и праща Шарона в безсъзнание, след това Монк я намира]

Монк: [шептейки] Шарона, тихо! Стой така! Изобщо не помръдвай!

[Монк е взел очилата си за нощно виждане за да разиграва престъпника, но изведнъж токът е пуснат]

Монк: Вече ме виждаш, нали?
Престъпникът: Да.
Монк: Пуснаха осветлението, нали?
Престъпникът: Да.
[След малко капитанът и лейтенантът пристигат]
Монк: Лейтенант, това са очила за нощно виждане! Угасете осветлението, така ще имам преимущество!

Г-н Монк се среща с кръстника (3-05)

[Монк и Шарона са на автомонтьор, заради множество повреди по колата ѝ]

Монк: Кажи му за шума, който издава радиото ти.
Шарона: Това е музика.

Г-н Монк и телевизионната игра (3-08)

[Монк и Кевин търсят улики на мястото, където е катастрофирала Лизи]

Кевин: Добре ли си?
Монк: Добре съм.
Кевин: Защо правиш гримаси?
Монк: Теренът е неравен. На такива места правя гримаси.

Г-н Монк и червената херинга (3-10)

[Монк е при доктор Крогър и обсъждат възможността да си намери нов асистент]

Д-р Крогър: Трябва да си потърсиш асистент.

Монк: Невъзможно.

Д-р Крогър: Каза го и преди да срещнеш Шарона. Трябва да потърсиш, Ейдрън. Новият ти асистент е някъде наоколо.
Монк: [съгласява се] Бог да му е на помощ.

[Монк интервюира кандидатки за новата си асистентка]

Сестра #2: Значи спешно търсите асистент? Какво е работното време?
Монк: От девет сутринта...
Сестра #2: До...?
Монк: До един...
Сестра #2: До един следобед?
Монк: Докато един от нас умре.

[Монк се запознава с Натали]

Монк: Скоро загубих скъп приятел.
Натали: Съжалявам. Кой е умрял?
Монк: Никой. Сестрата, която се грижеше за мен, ме напусна.

[В края на епизода Натали решава да приеме предложението на Монк и му се обажда по телефона]

Натали: Господин Монк, Натали Тийгър е. Искам да попитам, дали още ви трябва асистент?

[Монк говори]

Натали: Не, не мога да дойда сега.

[Монк говори]

Натали: Защото имам дъщеря.

[Монк говори]

Натали: Добре, добре. Спокойно. Колко е голям паякът?

Г-н Монк и клаустрофобията (3-12)

[Ранди разбира, че приятелката му е от лошите]

Ранди: Сега трябва да арестувам приятелката си! Сигурно ще скъса с мен.

Г-н Монк отива в Лас Вегас (3-14)

[Натали предлага да използват шала ѝ в разиграването на смъртта на жената и Монк я похвалва]

Монк: Имаш неподозирани способности.
Натали: Това е дарба.
Монк: И проклятие?
Натали: Не, само дарба.

Сезон 4

Г-н Монк и другия детектив (4-01)

[В началото на епизода Монк е на местопрестъплението, но нещо го тревожи]

Натали: Монк, всички те чакат!
Монк: Там е...
Натали: Какво?
Монк: Кучешкото... Кучешкото... лайно.
Натали: Настъпи ли го?
Монк: Ако го бях настъпил, щях да съм в линейка на път за реанимацията, молейки се за избавлението, с което ще ме дари смъртта.

Г-н Монк отива в офиса (4-04)

[В началото на епизода Монк е на местопрестъплението, но нещо го тревожи]

Уорън Кемп: Господин Монк! Уорън Кемп, простете, че не се здрависвам, но...
Монк: Не е проблем.
Уорън Кемп: Изненада ви, нали? Загадката.
Натали: Нещо такова. Как е ръката ви?
Уорън Кемп: Девет счупени кости.
Монк: Можехте да ги закръглите на десет.
Уорън Кемп: Май сте разочарован.
Монк: Е, вече е късно.

Г-н Монк и Дядо Коледа (4-09)

[Монк и Натали са в търговския център, но има прекалено много хора, които се блъскат в Монк]

Монк: Кои са тези?! Май са забравили какво е значението на Коледа.
Натали: Какво е то?
Монк: Да ме оставят на мира.

Г-н Монк и женитбата на капитана (4-12)

[Монк и Натали обсъждат брака на капитан Стотълмайър, докато следят жена му]

Монк: Карен и Лиланд никога не са имали нищо общо. Помня, че веднъж той отиде на лов, а тя изнесе реч за пълна забрана на оръжията.
Натали: Трудно е, когато двама души се оженят толкова рано, нали? Те остаряват и се променят.
Монк: Не и аз.
Натали: Да, аз говоря за хората.

Г-н Монк и астронавтът (4-14)

[Капитанът отхвърля мнеието на Монк, че Стийв Уагнър е убиец, но Дишър идва неочаквано с неговата теория]

Дишър: Капитане, Монк е прав.
Монк: Благодаря! Подкрепления!
Дишър: Знам как го е направил. Добре. Това е корабът. Да си представим, че глобусът е Земята.
Стотълмайър: Това е глобус. Земята е.

[по-късно Монк предава лекция в класа на Джули, но учениците го осветяват с лазери и го побъркват]

Натали: Ето, Монк. Вземи. Добре ли си?
Монк: Не.
Натали: Речта беше хубава. Децата научиха много.
Монк: Да. Още се смеят.
Натали: Скоро ще спрат. Междучасието свърши.
Монк: Аз съм такъв... как се казва?
Натали: Женчо? Не, Монк! Не си женчо.
Монк: Не съм мъж! Знам го! Аз съм мутант - полу-мъж, полу-женчо. Аз съм менчо.

Г-н Монк отива на зъболекар

Стотълмайър: Натали!
Натали: Какво?
Стотълмайър: С Монк бяхте там, нали? Видяхте ли нещо.
Монк: Не, не можах да се съсредоточа. Мразя зъболекари. Крогър го нарича супер-мега-фобия. [показва им степента чрез едно дърво] Микробите са тук, змиите са тук, а зъболекарите са... виждаш ли върха на дървото? До самия връх.

[В кабинета на капитана]

Стотълмайър: Какво прави той?
Натали: Чисти си зъбите, защото никога нямало да ходи на зъболекар.
Монк: Да. Няма да стъпя!
Стотълмайър: Монк, престани! Тук е забранено използването на конец.
Монк: Откога?
Стотълмайър: От този момент! Спри!
Натали: Какво е това?
Стотълмайър: Нещо.
Натали: Справки за Оливър Блум. Зъболекаря ли проверявате?
Стотълмайър: Да. Реших, че трябва да го опроверя.
Натали: Правите го заради Ранди. Защо не му се обадите?
Стотълмайър: Защото напусна. Ранди е голям човек. Така реши и аз го разбирам.
Натали: Липсва ви, личи си.
Стотълмайър: Натали, не сме били гаджета, а работихме заедно. Той беше обикновен полицай.
Натали: Не е вярно.
Стотълмайър: Права си, не беше. Не беше обикновен полицай, а най-досадното човешко същество

със значка. [Монк минава покрай тях, като си джубури устата] Ако изключим присъстващия.

Сезон 5

Г-н Монк посещава ферма

[Монк танцува с шерифката, но не по негово желание]

Шерифката: Отпуснете се! От какво се боите?
Монк: Е... списъкът е дълъг.

Външни препратки