Амброуз Биърс: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
ShadeOfGrey (беседа | приноси) м м |
|||
Ред 14: | Ред 14: | ||
}} |
}} |
||
'''Амброуз Гуинет Биърс''' (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си |
'''Амброуз Гуинет Биърс''' (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си „Речникът на дявола“ (''The Devil's Dictionary''), в който през годините иронизира американската култура и търси алтернативни, по-практични дефиниции за общоприети понятия. |
||
== От него == |
== От него == |
||
{{Цитат|Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.|||}} |
{{Цитат|Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.|||}} |
||
{{Цитат|Мисля, че мисля, следователно мисля, че съществувам.|||Cogito cogito ergo cogito sum.}}<ref>[http://www.quotationspage.com/quotes/Ambrose_Bierce/ Цитати на Амброуз Биърс в сайта quotationspage.]</ref> |
|||
{{Цитат|Cogito cogito ergo cogito sum.|||}}(Мисля, че мисля, следователно мисля, че съществувам.) |
|||
=== Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“) === |
=== Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“) === |
||
Ред 37: | Ред 37: | ||
== За него == |
== За него == |
||
{{Цитат|Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най- |
{{Цитат|Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най-великите ни хумористи.|Клифърд Фадиман||}} |
||
{{Цитат|„Речникът на дявола“ е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм.|Том Елиът||}} |
{{Цитат|„Речникът на дявола“ е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм.|Том Елиът||}} |
||
== |
== Източници == |
||
<references /> |
<references /> |
||
{{DEFAULTSORT:Биърс, Амброуз}} |
{{DEFAULTSORT:Биърс, Амброуз}} |
||
[[Категория:Американски писатели и поети]] |
[[Категория:Американски писатели и поети]] |
||
[[Категория:Американци]] |
|||
[[af:Ambrose Bierce]] |
[[af:Ambrose Bierce]] |
Версия от 18:40, 13 декември 2008
Амброуз Гуинет Биърс | |
---|---|
Вижте също | |
Материали в Общомедия | |
Творби в Проект Гутенберг |
Амброуз Гуинет Биърс (1842-1914; Ambrose Gwinnett Bierce) е американски сатирик, критик, автор на къси разкази, издател и журналист. Той е най-известен с хумористичния си „Речникът на дявола“ (The Devil's Dictionary), в който през годините иронизира американската култура и търси алтернативни, по-практични дефиниции за общоприети понятия.
От него
- Женската мода винаги е била най-скъпият метод за опаковане.
- Мисля, че мисля, следователно мисля, че съществувам.
- Cogito cogito ergo cogito sum.[1]
Из „Речникът на дявола“ („The Devil's Dictionary“)
- Абсурд — Твърдение или убеждение в несъответствие с нашето собствено мнение.
- Absurd — A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.[2]
- Брак — Вид общност, която се състои от господар, господарка и двама роби — всичко на всичко двама души.
- Marriage — The state or condition of a community consisting of a master, a mistress and two slaves, making in all, two.[2]
- Досадник — Индивид, който говори, когато бихте искали да слуша.
- Bore — A person who talks when you wish him to listen.[2]
- Зъболекар — Фокусник, който пъхвайки метал в устата ти, измъква от джоба ти монети.
- Dentist — A prestidigitator who, putting metal into your mouth, pulls coins out of your pocket.[2]
- Извинявам се — Полагам основите за бъдеща обида.
- Apologize — To lay the foundation for a future offense.[2]
- Любов — Временна лудост, лечима чрез брак…
- Love — A temporary insanity curable by marriage…[2]
- Мозък — органът, с който мислим, че мислим.
- Brain — An apparatus with which we think what we think.[2]
- Одобрение — изискано призниаване на приликата на някой друг с нас.
- Admiration — Our polite recognition of another's resemblance to ourselves. [2]
- Познавач — Специалист, който знае всичко за нещо и нищо за всичко останало.
- Connoisseur — A specialist who knows everything about something and nothing about anything else. [2]
- Познат — Човек, когото познаваме достатъчно добре, за да му поискаме заем, и недостатъчно добре, за да му дадем такъв.
- Acquaintance — A person whom we know well enough to borrow from, but not well enough to lend to. A degree of friendship called slight when its object is poor or obscure, and intimate when he is rich or famous. [2]
- Разсъмване — Когато разумните хора си лягат.
- Dawn — When men of reason go to bed.[2]
- Щастие — Приятно чувство, което се поражда при мисълта за нечие чуждо нещастие.
- Happiness — An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.[2]
- Ясновидец — Човек, който има способността да види онова, което е невидимо за клиента, а именно, че е тъпак.
- Clairvoyant — A person, commonly a woman, who has the power of seeing that which is invisible to her patron, namely, that he is a blockhead.[2]
За него
- Амброуз Биърс е безкомпромисен сатирик и създател на нови жанрове. Той ще остане сред най-великите ни хумористи.
- — Клифърд Фадиман
- „Речникът на дявола“ е великолепен коктейл от развенчани митове и разчупени шаблони, подправени с неудържим хумор, остроумие и сарказъм.
- — Том Елиът