Филипински пословици и поговорки: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Atchernev (беседа | приноси)
Редакция без резюме
м Борислав: Ползване на Шаблон:Цитат за цитатите
Ред 1: Ред 1:
* Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo? - И какво, като тревата е хубава, след като конят вече е умрял?
{{Цитат|Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo? И какво, като тревата е хубава, след като конят вече е умрял?|||}}
* Ang katamaran ay kapatid ng kagutuman. - Мързелът е побратим на глада.
{{Цитат|Ang katamaran ay kapatid ng kagutuman. Мързелът е побратим на глада.|||}}
* Ang maniwala sa sabi-sabi, walang bait sa sarili. - Който вярва на слухове, си прави лоша услуга.
{{Цитат|Ang maniwala sa sabi-sabi, walang bait sa sarili. Който вярва на слухове, си прави лоша услуга.|||}}
* Ang masamang damo, matagal mamatay. - Бурените умират трудно.
{{Цитат|Ang masamang damo, matagal mamatay. Бурените умират трудно.|||}}
* Anuman ang gagawin, makapitong isipin. - Помисли 7 пъти преди да направиш нещо.
{{Цитат|Anuman ang gagawin, makapitong isipin. Помисли 7 пъти преди да направиш нещо.|||}}



[[Категория:Пословици и поговорки]]
[[Категория:Пословици и поговорки]]

Версия от 20:06, 11 август 2008

  • Aanhin pa ang damo kung patay na ang kabayo? — И какво, като тревата е хубава, след като конят вече е умрял?
  • Ang katamaran ay kapatid ng kagutuman. — Мързелът е побратим на глада.
  • Ang maniwala sa sabi-sabi, walang bait sa sarili. — Който вярва на слухове, си прави лоша услуга.
  • Ang masamang damo, matagal mamatay. — Бурените умират трудно.
  • Anuman ang gagawin, makapitong isipin. — Помисли 7 пъти преди да направиш нещо.