Латински пословици и поговорки: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
позакърпване от последните редакции
Ред 1: Ред 1:
[[Картинка:Julius Caesar Coustou Louvre.png|thumb|300 px|right|Юлий Цезар на Никола Кусту]]

==== A ====

* Аз съм това, което ти ще бъдеш, а ти си това, което аз бях. — ''Sum, quod eris, quod es, ante fui'' ( Надпис на входа на Римските гробища)
* Ако живееш в Рим, живей по римските обичаи. — ''Si vivis Romae, Romano vivito more''
* Ако искаш мир, готви се за война. — ''Si vis pacem, para bellum.''
* Ако търпиш пороците на приятеля си, правиш ги свои. — ''Amici vitia si feras, facis tua.''


==== Б ====
==== Б ====
Ред 44: Ред 48:
==== К ====
==== К ====
* Клин клина избива. — ''Cuneus cuneum trudit''
* Клин клина избива. — ''Cuneus cuneum trudit''
* Кови желязото, докато пламъкът още гори. - ''Ferrum dum ignis candet cudendum est.''
* Кой ще ни пази от пазачите — ''Quis custodiet ipsos custodes?''
* Кой ще ни пази от пазачите — ''Quis custodiet ipsos custodes?''
* Краткият живот на човека е достатъчно дълъг, за да се живее добре и честно. — ''Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.''
* Краткият живот на човека е достатъчно дълъг, за да се живее добре и честно. — ''Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.''
* Където има пушек, там има огън. — ''Ubi fumus, ibi ignis.''
* Където има пушек, там има огън. — ''Ubi fumus, ibi ignis.''
* Където е меда (сладоста), там е и горчивината.-Ubi mel , ibi fel
* Където е меда (сладоста), там е и горчивината. — ''Ubi mel, ibi fel.''


==== Л ====
==== Л ====
* Лекарят лекува, природата излекува. — ''Medicus curat, natura sanat.''
*
* Лошите връзки развалят добрите нрави. — ''Bonus mores corrumpunt congressus mali.''
* Лошите връзки развалят добрите нрави. — ''Bonus mores corrumpunt congressus mali.''
* Любовта побеждава всичко. — ''Amor vincit omnia.''
* Любовта побеждава всичко. — ''Amor vincit omnia.''
Ред 116: Ред 119:
* Трима правят компания. — ''Tres faciunt collegium.''
* Трима правят компания. — ''Tres faciunt collegium.''
* Трябва да очакваш от другия това, което му направиш. — ''Ab alio axspectes, alteri quod feceris.''
* Трябва да очакваш от другия това, което му направиш. — ''Ab alio axspectes, alteri quod feceris.''
* Това е знак за този който побеждава. - '' In Hoc Signo vinces. ''
* Това е знак за този който побеждава. - ''In Hoc Signo vinces.''


==== У ====
==== У ====

Версия от 18:34, 27 юли 2008

Юлий Цезар на Никола Кусту

A

  • Аз съм това, което ти ще бъдеш, а ти си това, което аз бях. — Sum, quod eris, quod es, ante fui ( Надпис на входа на Римските гробища)
  • Ако живееш в Рим, живей по римските обичаи. — Si vivis Romae, Romano vivito more
  • Ако искаш мир, готви се за война. — Si vis pacem, para bellum.
  • Ако търпиш пороците на приятеля си, правиш ги свои. — Amici vitia si feras, facis tua.

Б

  • Благоденствието на пациента е най-висш закон. — Salus aegroti suprema lex.
  • Бог от машина. (Неочаквана намеса на висша сила, разрешаваща проблемите) — Deus ex machina
  • Бързай бавно! (Девиз на Август Цезар)Festina lente!

В

  • Виното и музиката радват сърцето. — Vinum et musica laetificant cor.
  • Време е за пиене. Сега е време да пием. — Nunc est bibendum.
  • Времето разкрива истината - Veritatem dies aperit
  • Всичко омръзва — парите никога! — Omnis distaedere — pecunia nunquam!

Г

  • Глас народен — глас божи. — Vox populi, vox dei.
  • Глупаците имат навика да си пишат имената навсякъде - Nomina stultorum scribuntur ubique locorum ( Сенека )

Д

  • Да започнем с най-важното - Ab Iove principium
  • Дай ми фактите и ще ти дам правото. — Da mihi facti, dabo tibi ius.
  • Доброто начало е половината от работата. — Bonum initium est dimidium facti.
  • Докато болният е в съзнание, все още има надежда. — Aegroto dum anima est, spes est.
  • Докато дишам се надявам. — Dum spiro, spero.
  • Дружбата, скрепена на чаша, в повечето случаи е нестабилна. — Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea est.
  • Думите инструктират, примера води - Verba docent, exempla trahunt.
  • Думите отлитат, написаното остава - Verba volant, scripta manent.

Е

  • Един път написано, десет пъти прочетено. — Semel scriptum, decies lectum
  • Един свидетел, не е свидетел - Testis unus, testis nullus.
  • Едната ръка мие другата. — Manus manum lavat.

Ж

  • Животът е кратък, изкуството е вечно. — Ars longa, vita brevis.
  • Жребият е хвърлен. — Alea iacta est

З

  • За закъснелите остават кокалите. — Tarde venientibus ossa.
  • Завистта е враг на честта. — Hostis honori invidia
  • Законът е суров, но е закон. — Dura lex, sed lex.
  • Здравей, Цезар! Отиващите на смърт те приветстват. (Поздрав на гладиаторите към императора.)Ave, Caesar (imperator)! Morituri te salutant!

И

  • И да отпечаташ тайната, истината ще е скрита. — Imprimatur Secretum Veritas Misterium
  • Истината е във виното. (Алкохолното опиянение кара хората да говорят истината)In vino veritas.
  • Историята е учителка на живота. — Historia vitae magistra

К

  • Клин клина избива. — Cuneus cuneum trudit
  • Кой ще ни пази от пазачите — Quis custodiet ipsos custodes?
  • Краткият живот на човека е достатъчно дълъг, за да се живее добре и честно. — Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.
  • Където има пушек, там има огън. — Ubi fumus, ibi ignis.
  • Където е меда (сладоста), там е и горчивината. — Ubi mel, ibi fel.

Л

  • Лекарят лекува, природата излекува. — Medicus curat, natura sanat.
  • Лошите връзки развалят добрите нрави. — Bonus mores corrumpunt congressus mali.
  • Любовта побеждава всичко. — Amor vincit omnia.
  • Любовта побеждава всичко. — Omnia vincit amor.

М

  • Медицината е най-благородното изкуство. — Omnium artium medicina nobilissima est.
  • Мир на земята - Pacem in Terris

Н

  • На бедните хора не им достига много, на алчните — всичко. — Desunt inopiae multa, avaritiae omnia
  • Написаното остава. — Litera scripta manet
  • Не влизаме два пъти в една и съща река. — In idem flumen bis non descendimus
  • Не се отчайвай, уповавай се на Бога. - Nil desperandum, auspice Deo.
  • Нека бъде светлина - Fiat lux.
  • Непознаването на закона не е извинение. — Ignorantia legis non excusat.
  • Никога не се предавай - Nil desperandum
  • Никой не трябва да носи отговорност за невъзможни неща - Ad impossibilia nemo tenetur.
  • Нищо не е толкова необходимо, както медицината. — Nulla res tam necessaria est quam medicina.
  • Нищо не съхне по-бързо от сълза. — Nihil lacrima citius arescit.
  • Нищо освен най-доброто не е достатъчно (Мото на Евертън ФК) - Nil satis nisi optimum.
  • Няма вечно да е лято (Готви се за трудни времена) - Non semper erit aestas.
  • Няма гладък път от земята към звездите - Non est ad astra mollis e terris via.
  • Няма медицина без латински. — Nulla est medicina sine lingua Latina.
  • Няма правило без изключение. — Nulla regula sine exceptione.
  • Няма такава безсмислица, която да не се проповядва от някой философ. — Nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum.

О

  • О, времена! О, нрави! (Цицерон)O tempora! O mores!
  • Обединени в различието. (Мото на Европейския съюз) — In Varietate Concordia.
  • Опитваш се да пробиеш небето с глава. — Caelum capite perrumpere conaris.
  • Орелът не лови мухи - Aquila non capit muscas.
  • От море, до море (мото на Канада)- A mari usque ad mare.

П

  • Парите не миришат. (Веспасиан, като обложил тоалетните с данък)Pecunia non olet
  • Пести време - Tempori parce!
  • Плодовете на науката са сладки, корените — горчиви. — Doctrina est fructus dulcis, radicis amarae
  • Победата е там, където има съгласие. — Ubi concordia, ibi victoria.
  • Поверяваш овцата на вълка. — Ovem lupo committis
  • Повторението е майка на знанието. — Repetitio est mater studiorum.
  • Прави това, което правиш (Прави това, което правиш добре) - Age quod agis
  • Под кожата на агнето често се крие нрав на вълчица. — Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina.
  • Подобните се лекуват с подобни. — Similia similibus curantur.
  • Помни, че си смъртен. — Memento mori.
  • Правилна диагноза — успешно лечение. — Bene diagnoscitur, bene curatur.
  • Приятелят е половината ни душа. — Amicus animae dimidium.

Р

  • Рим, каза, въпросът е приключен. — Roma locuta, causa finita

С

  • С едната ръка държи камък, а с другата протяга хляб. — Altera manu fert (tenet) lapidem, panem ostentat altera.
  • Слава на победените! — Gloria victis!
  • Славата променя нравите! — Honores mutant mores!
  • Слепият не съди за цветовете — Caecus non iudicat de colore.
  • Спокойствието е най-доброто лекарство. — Optimum medicamentum quies est.
  • Среброто е по-евтино от злато, златото е по-евтино от добродетелта. — Vilius argentum est auro, virtutibus aurum.
  • Старите хора стават за втори път деца. — Bis pueri senes.
  • Съдбата се страхува от храбрите, а потиска страхливите. — Fortuna fortes metuit, ignavos premit.
  • Съдбата обича смелите. — Fortuna favet fortibus.

Т

  • Така преминава световната слава. — Sic transit gloria mundi.
  • Те осъждат това, което не разбират - Damnant quod non intellegunt.
  • Това, което за един е лекарство, за друг е отрова. — Quod medicina aliis, aliis est acre venenum.
  • Този, който дава малко няма право да иска много. — Qui vult dare parva non debet magna rogare.
  • Трима правят компания. — Tres faciunt collegium.
  • Трябва да очакваш от другия това, което му направиш. — Ab alio axspectes, alteri quod feceris.
  • Това е знак за този който побеждава. - In Hoc Signo vinces.

У

  • Улови мига! — Carpe diem!
  • Управниците са смъртни, държавата е вечна. — Principes mortales, respublica aeterna.
  • Утре, утре, винаги утре и така минава животът. — Cras, cras et semper cras et sic dilabitur aetas.
  • Учиш рака да върви напред. — Cancrum recta ingredi doces.
  • Учиш рибата да плува. — Piscem natare doces.

Ч

  • Чистата съвест се надсмива на лъжливите слухове. — Conscia mens recti famae mendacia ridet.
  • Човек за човека е вълк. — Homo homini lupus est.

Щ

  • Щастието спохожда смелите. — Audaces fortuna iuvat.

Свързани страници

Латински пословици, Латински сентенции, Латински изрази, Латинска поговорка

Външни препратки

Уикипедия
Уикипедия разполага със статия за Латински език