Константин Иванов: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Atchernev (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
м Борислав: Замяна, добавяне или махане на знаци
Ред 1: Ред 1:
'''Константин Иванов''', личен медиен съветник на [[Симеон Сакскобургготски]]
'''Константин Иванов''', личен медиен съветник на [[Симеон Сакскобургготски]]


* "Негово величество говори идеален български език. Аз съм ревнив към него, защото ми се налага да търся някои думи. Но той казва - не бъди ревнив, това е царско обучение. Никога няма да го достигнеш." (пред сп."Тема"; 2005)
* „Негово величество говори идеален български език. Аз съм ревнив към него, защото ми се налага да търся някои думи. Но той казва не бъди ревнив, това е царско обучение. Никога няма да го достигнеш. (пред сп."Тема"; 2005)


* "Негово величество изхожда от картезинския принцип, че в две глави има повече от една. От време на време, след като е изслушал всички съвети, казва: "Обичам да се вслушвам и във възглавницата си." (пред сп."Тема"; 2005)
* „Негово величество изхожда от картезинския принцип, че в две глави има повече от една. От време на време, след като е изслушал всички съвети, казва: «Обичам да се вслушвам и във възглавницата си.» (пред сп.“Тема"; 2005)





Версия от 10:26, 12 декември 2005

Константин Иванов, личен медиен съветник на Симеон Сакскобургготски

  • „Негово величество говори идеален български език. Аз съм ревнив към него, защото ми се налага да търся някои думи. Но той казва — не бъди ревнив, това е царско обучение. Никога няма да го достигнеш.“ (пред сп."Тема"; 2005)
  • „Негово величество изхожда от картезинския принцип, че в две глави има повече от една. От време на време, след като е изслушал всички съвети, казва: «Обичам да се вслушвам и във възглавницата си.» (пред сп.“Тема"; 2005)