Френски пословици и поговорки: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м й -> ѝ |
he+ |
||
Ред 24: | Ред 24: | ||
[[ja:フランスの諺]] |
[[ja:フランスの諺]] |
||
[[zh:法语谚语]] |
[[zh:法语谚语]] |
||
[[he:פתגמים צרפתיים]] |
Версия от 11:34, 24 август 2005
- À bon chat, bon rat. - На добра котка - добра мишка.
- À la guerre comme à la guerre. - На война, като на война.
- Cherchez la femme. - Търсете жената!
- Noblesse oblige - Благородството задължава.
- Vouloir, c'est pouvoir. - Да искаш значи да можеш.
- Ако една жена не е права, отидете и ѝ се извинете.
- В страната на слепите, еднооките са царе!
- Едно "вземи" е по-добре, отколкото "ще ти дам".
- Който краде яйце, краде и вол.
- Мелодията прави песента.
- Няма вести - добри вести.
- Паяк сутринта - тъга, паяк вечерта - надежда.
- През нощта всички котки са сиви.
- Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила.
- Целта оправдава средствата.
- Човек винаги се завръща при първата си любов.