Юлий Цезар: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Премахната редакция 83699 на 77.78.9.171 (беседа) |
Редакция без резюме Етикети: Редакция чрез мобилно устройство Редакция чрез мобилно приложение |
||
Ред 29: | Ред 29: | ||
{{цитат| [[]] И ти ли ,Бруте?}} |
|||
{{цитат|Най-страшният враг се крие там, където [[човек]] не гледа.}} |
|||
Версия от 07:31, 3 май 2017
Гай Юлий Цезар | |
---|---|
Вижте също | |
Статия в Уикипедия | |
Материали в Общомедия | |
Творби в Проект Гутенберг |
Гай Юлий Цезар (лат. Gaius Iulius Caesar, 100-44 г. пр.н.е.) е римски пълководец, държавник и писател.
- От него
- Бих изгорил и дрехата си, ако знаеше плановете ми.
- Великите начинания не трябва дори да се обмислят.
- Върху жената на Цезар не може да пада дори сянка на съмнение.
- Гостът не трябва да бъде обиждан.
- Дойдох, видях, победих.
- Veni, vidi, vici.
- Жребият е хвърлен. — в смисъл: Решението вече е взето.
- Alea jacta est
- [[]] И ти ли ,Бруте?
- Одобрявам измяната, но не и изменниците.
- Опитът учи на всичко.
- Est rerum omnium magister usus.
- По-добре ужасен край, отколкото ужас без край.
- По-добре първи на село, отколкото втори в Рим.
- Преминавам Рубикон. — в смисъл: Предприемам решителна стъпка.
- При възникването на нови обстоятелства слуховете често изпреварват фактите.
- Plerimque in novitate rem fama antecedit.
- Проправяме си път със сила.
- Често в нещастия приятелите стават неприятели.
- Plerimque in calamitate ex amicis inimaci existunt
- За него
- Цицерон говори – хората се удивляват; Цезар говори – хората маршируват. — Уорън Бенис