Джон Роналд Руел Толкин: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
MerlIwBot (беседа | приноси)
м Робот Изтриване: uk:Толкієн Джон Роналд Руел (deleted)
Dexbot (беседа | приноси)
м Bot: removing existed iw links in Wikidata
Ред 32: Ред 32:
[[Категория:Английски писатели и поети]]
[[Категория:Английски писатели и поети]]
[[Категория:Англичани]]
[[Категория:Англичани]]

[[bs:J. R. R. Tolkien]]
[[ca:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[cs:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[de:J. R. R. Tolkien]]
[[en:J. R. R. Tolkien]]
[[eo:J.R.R. Tolkien]]
[[es:J. R. R. Tolkien]]
[[fi:J. R. R. Tolkien]]
[[fr:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[hr:J. R. R. Tolkien]]
[[hu:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[it:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[li:J. R. R. Tolkien]]
[[pl:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[pt:J. R. R. Tolkien]]
[[ru:Джон Рональд Руэл Толкин]]
[[sk:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[sl:John Ronald Reuel Tolkien]]
[[tr:J.R.R. Tolkien]]

Версия от 06:38, 11 април 2014

Джон Роналд Руел Толкин (англ. John Ronald Reuel Tolkien, 1892—1973) е английски писател и лингвист, смятан за основоположник на жанра фентъзи.


  • Не всяко злато сияе, не всеки скиталец е враг, здрав старец не вехне до края, не жари слана корен як.
— "Властелинът на пръстените"
  • И наистина, който търси, обикновено намира, макар и не винаги точно това, което е търсил.
— "Билбо Бегинс или дотам и обратно"
  • Сигурно сте прав, господин Фродо — отвърна Сам. — Много красиви имена съм чувал по чужбината, но ми се струват попрекалени за ежедневна употреба, дето се вика. Старика казва: «Тури нещо късо, та да не го режеш за по-удобно.» Но ако ще е име на цвете, няма да мисля за дължината: трябва да е красиво цвете, разбирате ли, защото за мен тя е най-хубавата и тепърва още ще се разхубавява.
— "Властелинът на пръстените"
  • Започва път от моя праг, безкраен и покрит с трева. Увлечен в неговия бяг, и аз ще трябва да вървя, да тропам с морните пети, додето стигна друм голям, събрал пътеки и мечти. А после накъде? Не знам.
— "Задругата на пръстена"


Вижте също