Георг Кристоф Лихтенберг: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
VanHelsing (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
м Bot: removing existed iw links in Wikidata |
||
Ред 22: | Ред 22: | ||
[[Категория:Германски писатели и поети|Лихтенберг, Георг Кристоф]] |
[[Категория:Германски писатели и поети|Лихтенберг, Георг Кристоф]] |
||
[[Категория:Германци|Лихтенберг, Георг Кристоф]] |
[[Категория:Германци|Лихтенберг, Георг Кристоф]] |
||
[[az:Qeorq Kristof Lixtenberq]] |
|||
[[bs:Georg Lichtenberg]] |
|||
[[cs:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[de:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[en:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[eo:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[es:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[et:Georg Lichtenberg]] |
|||
[[fi:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[fr:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[he:גאורג כריסטוף ליכטנברג]] |
|||
[[hr:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[hy:Գեորգ Լիխտենբերգ]] |
|||
[[it:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[ku:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[lt:Georgas Kristofas Lichtenbergas]] |
|||
[[pl:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[pt:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[ru:Георг Кристоф Лихтенберг]] |
|||
[[sk:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[sl:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[sv:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[tr:Georg Christoph Lichtenberg]] |
|||
[[uk:Ліхтенберґ Ґеорґ Крістоф]] |
Версия от 04:20, 11 април 2014
- Когато се сблъскат глава и книга и се чуе кух звук, да не би вината да е само в книгата?
- Което е поднесено в сериозна форма, изглежда плитко, в остроумна - може да изглежда дълбоко.
- Може да порицаваме грешките на великия човек, но не трябва заради тях да порицаваме самия човек.
- Най-силната вода в света са женските сълзи.
- Подобни произведения са като огледала: ако в тях се оглежда маймуна, не може да покажат някой апостол.
- Посредственият човек винаги се приспособява към господстващото мнение и мода; той счита съвременното състояние на нещата за единственото възможно и към всичко се отнася пасивно.
- Те (французите) извършват подвизи, а ние превеждаме разказите за тях на немски език.