Робърт Фрост: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
AnankeBot (беседа | приноси)
м r2.7.2+) (Робот Добавяне: vi:Robert Frost
VanHelsing (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 9: Ред 9:
'''[[w:Робърт Фрост|Робърт Лий Фрост]]''' (''Robert Lee Frost'', [[w:1874|1874]] - [[w:1963|1963]]) е американски поет.
'''[[w:Робърт Фрост|Робърт Лий Фрост]]''' (''Robert Lee Frost'', [[w:1874|1874]] - [[w:1963|1963]]) е американски поет.


{{цитат|Боже, прости ми всичките дребни номера, които ти правя, и аз ще ти простя големия номер, който си ми изиграл.|||}}


{{цитат|[[Бог|Боже]], прости ми всичките дребни номера, които ти правя, и аз ще ти простя големия номер, който си ми изиграл.|||}}
{{цитат|В крайна сметка едно стихотворение трябва да достигне до три места: окото, ухото и това, което можем да наречем сърце или душа. Най-важното за нас обаче е да достигнем до сърцето на читателя.|||}}


{{цитат|В крайна сметка едно стихотворение трябва да достигне до три места: окото, ухото и това, което можем да наречем сърце или [[душа]]. Най-важното за нас обаче е да достигнем до сърцето на читателя.|||}}


{{цитат|[[Любов]]та е неустоимо [[желание]] да бъдеш неустоимо желан.|||}}


{{цитат|[[Любовта]] е неустоимо желание да бъдеш неустоимо желан.|||}}


{{цитат|Мозъкът е странен орган. Започва да работи, щом се събудиш сутрин, и не спира, докато не влезеш в офиса.|||}}
{{цитат|Мозъкът е странен орган. Започва да работи, щом се събудиш сутрин, и не спира, докато не влезеш в офиса.|||}}



{{цитат|Не вървѝ по утъпкания път...Вместо това ходѝ там, където няма път и оставѝ диря.|||Do not follow where the path may lead... Go instead where there is no path and leave a trail.}}
{{цитат|Не вървѝ по утъпкания път… Вместо това ходѝ там, където няма път и оставѝ диря.|||Do not follow where the path may lead… Go instead where there is no path and leave a trail.}}



{{цитат|[[Литература|Поезията]] е това, което се губи при превода.|||}}
{{цитат|[[Литература|Поезията]] е това, което се губи при превода.|||}}
Ред 23: Ред 29:


{{сорткат|Фрост, Робърт}}
{{сорткат|Фрост, Робърт}}

[[Категория:Хора]]
[[Категория:Хора]]
[[Категория:Американци]]
[[Категория:Американци]]

Версия от 15:10, 11 август 2012

Робърт Лий Фрост (Robert Lee Frost, 1874 - 1963) е американски поет.


  • Боже, прости ми всичките дребни номера, които ти правя, и аз ще ти простя големия номер, който си ми изиграл.


  • В крайна сметка едно стихотворение трябва да достигне до три места: окото, ухото и това, което можем да наречем сърце или душа. Най-важното за нас обаче е да достигнем до сърцето на читателя.



  • Мозъкът е странен орган. Започва да работи, щом се събудиш сутрин, и не спира, докато не влезеш в офиса.


  • Не вървѝ по утъпкания път… Вместо това ходѝ там, където няма път и оставѝ диря.
    Do not follow where the path may lead… Go instead where there is no path and leave a trail.