Френски пословици и поговорки: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
VanHelsing (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 1: Ред 1:
{{уикипедия|Френски език}}
{{уикипедия|Френски език}}


{{Цитат|Ако една [[жена]] не е права, отидете и й се извинете.|||}}
{{Цитат|На добра котка — добра мишка.|||À bon chat, bon rat.}}

{{Цитат|На [[Войната|война]], като на война.|||À la guerre comme à la guerre.}}

{{Цитат|Търсете проблема!|||Cherchez la femme!}}
{{Цитат|Благородството задължава.|||Noblesse oblige.}}
{{Цитат|Благородството задължава.|||Noblesse oblige.}}

{{Цитат|Да искаш, значи да можеш.|||Vouloir, c'est pouvoir.}}

{{Цитат|Ако една жена не е права, отидете и ѝ се извинете.|||}}
{{Цитат|Бог помага на този който си помага сам.|||Aide-toi, le ciel t'aidera.}}


{{Цитат|В страната на слепите еднооките са царе.|||Au pays des aveugles, le borgne est roi.}}
{{Цитат|В страната на слепите еднооките са царе.|||Au pays des aveugles, le borgne est roi.}}


{{Цитат|Да искаш, значи да можеш.|||Vouloir, c'est pouvoir.}}


{{Цитат|Две глави [[мисъл|мислят]] по-добре от една.|||Deux avis valent mieux qu'un.}}


{{Цитат|Доброто име е по-добро от [[богатство]].|||Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.}}


{{Цитат|Една врата е или отворена, или затворена.|||Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.}}
{{Цитат|Една врата е или отворена, или затворена.|||Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.}}

{{Цитат|Едно „вземи“ е по-добре, отколкото две „ще ти дам“.|||Un „tiens“ vaut mieux que deux „tu l'auras“.}}

{{Цитат|Едно "вземи" е по-добре, отколкото две "ще ти дам".|||Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras".}}


{{Цитат|Кажи ми кого посещаваш, за да ти кажа кой си.}}


{{Цитат|Който краде яйце, краде и вол.|||Celui qui vole un oeuf, vole un boeuf.}}
{{Цитат|Който краде яйце, краде и вол.|||Celui qui vole un oeuf, vole un boeuf.}}

{{Цитат|Мелодията прави песента.|||}}

{{Цитат|[[Музика|Мелодията]] прави песента.|||}}


{{Цитат|На [[Войната|война]], като на война.|||À la guerre comme à la guerre.}}


{{Цитат|На добра [[животни|котка]] — добра мишка.|||À bon chat, bon rat.}}


{{Цитат|На каквото си постелеш, на такова ще легнеш.|||Comme on fait son lit on se couche.}}


{{Цитат|Не оставяй днешната работа за утре.|||Ce qui est fait n'est plus à faire.}}


{{Цитат|Нищо не изветрява така бързо, както благодарността.|||}}


{{Цитат|Няма вести — добри вести.|||Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.}}
{{Цитат|Няма вести — добри вести.|||Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.}}


{{Цитат|Паяк сутринта — тъга, паяк вечерта — надежда.|||}}
{{Цитат|Паяк сутринта — тъга, паяк вечерта — надежда.|||}}


{{Цитат|През нощта всички котки са сиви.|||La nuit tous les chats sont gris.}}
{{Цитат|През нощта всички котки са сиви.|||La nuit tous les chats sont gris.}}


{{Цитат|След третия ден дъждът, жената и [[гост]]ът започват да те отегчават.|||}}


{{Цитат|Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила.|||}}
{{Цитат|Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила.|||}}

{{Цитат|Целта оправдава средствата.|||La fin justifie les moyens.}}

{{Цитат|Човек винаги се завръща при първата си любов.|||}}
{{Цитат|Бог помага на този който си помага сам.|||Aide-toi, le ciel t'aidera.}}
{{Цитат|Доброто име е по-добро от богатство.|||Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.}}
{{Цитат|Не оставяй днешната работа за утре.|||Ce qui est fait n'est plus à faire.}}
{{Цитат|На каквото си постелеш, на такова ще легнеш.|||Comme on fait son lit on se couche.}}
{{Цитат|Две глави мислят по-добре от една.|||Deux avis valent mieux qu'un.}}
{{Цитат|Това, което се подразбира, става още по-ясно като се каже.|||Ce qui va sans dire, va encore mieux en le disant.}}
{{Цитат|Това, което се подразбира, става още по-ясно като се каже.|||Ce qui va sans dire, va encore mieux en le disant.}}

{{Цитат|Нищо не изветрява така бързо, както благодеянието.|||}}

{{Цитат|Търсете жената!|||Cherchez la femme!}}


{{Цитат|Целта оправдава средствата.|||La fin justifie les moyens.}}


{{Цитат|[[Човек]] винаги се завръща при първата си [[любов]].|||}}





Версия от 15:48, 17 март 2012

Уикипедия
Уикипедия разполага със статия за Френски език
  • Ако една жена не е права, отидете и й се извинете.


  • Благородството задължава.
    Noblesse oblige.


  • Бог помага на този който си помага сам.
    Aide-toi, le ciel t'aidera.


  • В страната на слепите еднооките са царе.
    Au pays des aveugles, le borgne est roi.


  • Да искаш, значи да можеш.
    Vouloir, c'est pouvoir.


  • Две глави мислят по-добре от една.
    Deux avis valent mieux qu'un.


  • Доброто име е по-добро от богатство.
    Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.


  • Една врата е или отворена, или затворена.
    Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.


  • Едно "вземи" е по-добре, отколкото две "ще ти дам".
    Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras".


  • Кажи ми кого посещаваш, за да ти кажа кой си.


  • Който краде яйце, краде и вол.
    Celui qui vole un oeuf, vole un boeuf.



  • На война, като на война.
    À la guerre comme à la guerre.


  • На добра котка — добра мишка.
    À bon chat, bon rat.


  • На каквото си постелеш, на такова ще легнеш.
    Comme on fait son lit on se couche.


  • Не оставяй днешната работа за утре.
    Ce qui est fait n'est plus à faire.


  • Нищо не изветрява така бързо, както благодарността.


  • Няма вести — добри вести.
    Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.


  • Паяк сутринта — тъга, паяк вечерта — надежда.


  • През нощта всички котки са сиви.
    La nuit tous les chats sont gris.


  • След третия ден дъждът, жената и гостът започват да те отегчават.


  • Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила.


  • Това, което се подразбира, става още по-ясно като се каже.
    Ce qui va sans dire, va encore mieux en le disant.


  • Търсете жената!
    Cherchez la femme!


  • Целта оправдава средствата.
    La fin justifie les moyens.