Френски пословици и поговорки: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме |
interwikis |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
* На добра котка - добра мишка. |
* À bon chat, bon rat. - На добра котка - добра мишка. |
||
* На война, като на война. |
* À la guerre comme à la guerre. - На война, като на война. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Vouloir, c'est pouvoir. - Да искаш значи да можеш. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Мелодията прави песента. |
* Мелодията прави песента. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Няма вести - добри вести. |
* Няма вести - добри вести. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила. |
* Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Категория:Пословици и поговорки]] |
[[Категория:Пословици и поговорки]] |
||
[[en:French proverbs]] |
|||
[[es:Proverbios franceses]] |
|||
[[fr:Proverbes français]] |
|||
[[it:Proverbi francesi]] |
|||
[[ja:フランスの諺]] |
|||
[[zh:法语谚语]] |
Версия от 22:23, 21 юни 2005
- À bon chat, bon rat. - На добра котка - добра мишка.
- À la guerre comme à la guerre. - На война, като на война.
- Cherchez la femme. - Търсете жената!
- Noblesse oblige - Благородството задължава.
- Vouloir, c'est pouvoir. - Да искаш значи да можеш.
- Ако една жена не е права, отидете и и се извинете.
- В страната на слепите, еднооките са царе!
- Едно "вземи" е по-добре, отколкото "ще ти дам".
- Който краде яйце, краде и вол.
- Мелодията прави песента.
- Няма вести - добри вести.
- Паяк сутринта - тъга, паяк вечерта - надежда.
- През нощта всички котки са сиви.
- Стомната ходила за вода, ходила и накрая се счупила.
- Целта оправдава средствата.
- Човек винаги се завръща при първата си любов.