Юлий Цезар: Разлика между версии

От Уикицитат
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 12: Ред 12:
* „По-добре да умреш веднага, отколкото да живееш в очакване на смъртта.“
* „По-добре да умреш веднага, отколкото да живееш в очакване на смъртта.“
* „По—добре ужасен край, отколкото ужас без край.“
* „По—добре ужасен край, отколкото ужас без край.“
* „По—добре първи в селото, отколкото втори в Рим.“
* „Проправяме си път със сила.“
* „Проправяме си път със сила.“
* „Рубикон е преминат.“
* „Рубикон е преминат.“

Версия от 13:56, 27 септември 2006

  • "Бих изгорил и дрехата си, ако знаеше плана ми."
  • „Великите начинания не трябва дори да се обмислят.“
  • „Върху жена ми не трябва да пада дори сянка на съмнение.“
  • „Гостът не трябва да бъде обиждан.“
  • „Дойдох, видях, победих.“ — „Veni, vidi, vici.“
  • "Жребият е хвърлен" - Alea jacta est
  • „Злото остава след смъртта, а доброто погребваме с костите.“
  • „Най-страшният враг се крие там, където човек не гледа.“
  • „Обичам измяната, но не и изменниците.“
  • „Опитът учи на всичко“ - „Est rerum omnium magister usus.“
  • „Победата зависи от доблестта на легионите.“
  • „По-добре да умреш веднага, отколкото да живееш в очакване на смъртта.“
  • „По—добре ужасен край, отколкото ужас без край.“
  • „По—добре първи в селото, отколкото втори в Рим.“
  • „Проправяме си път със сила.“
  • „Рубикон е преминат.“
  • "Хората охотно вярват в това, което искат." - "За галската война"