Робърт Джордан

От Уикицитат

Робърт Джордан е псевдоним на американският писател Джеймс Оливър Ригни - младши (19482007). Най-известен е с фентъзи поредицата Колелото на времето.

Прелюдия: Нова пролет[редактиране]

  • Моарейн не беше хубавичка порцеланова кукличка; беше красива порцеланова кукличка. Външно поне. Виж, вътрешно, онова, което имаше значение, беше съвсем друга работа.[НП 1]
  • — Аз не съм крал — промълви Лан. Малкиер беше мъртъв. Само войната все още бе жива. Поне за него.[НП 2]
  • Той беше по добрият. Но си помисли, че съм свършен, когато ме рани в ръката... Така и не го разбра. Предаваш се едва след като умреш. — ал'Лан Мандрагоран[НП 3]

Окото на света[редактиране]

  • Колелото на Времето се върти и Вековете идват и си отиват, оставяйки спомени, които се превръщат в легенди. Легендите заглъхват в мит и дори митът отдавна е забравен, когато породилият го Век се върне отново.[ОнС 1]

Великият лов[редактиране]

Прероденият дракон[редактиране]

Силата на сянката[редактиране]

  • Нямаш време да намигаш на мъжете, когато трябва да изгребваш водата от лодката. — Сюан Санче[СнС 1]

Небесният огън[редактиране]

Господарят на хаоса[редактиране]

Корона от мечове[редактиране]

Пътят на кинжала[редактиране]

Сърцето на зимата[редактиране]

Кръстопътища по здрач[редактиране]

Нож от блянове[редактиране]

Буря се надига[редактиране]

Бележки[редактиране]

  • „New Spring“. Jordan, Robert (2004). „Нова пролет“. Превод: Валерий Русинов. Издателска къща „Бард“ (2004).
  1. 171 стр.
  2. 206 стр.
  3. 327 стр.
  • „The Eye of the World“. Jordan, Robert (1998). „Окото на света“. Превод: Валерий Русинов. Издателска къща „Бард“ (1998).
  1. стр. 19
  • „The Shadow Rising“. Jordan, Robert (1999). „Силата на сянката“. Превод: Валерий Русинов. Издателска къща „Бард“ (1999).
  1. стр. 27