Грейс Хопър
Облик
- Вижте пояснителната страница за други значения на Хопър.
Контраадмирал Грейс Хòпър (англ. Grace Hopper, 1906-1992) е офицер от военноморските сили на САЩ и учен-програмист. Тя е един от програмистите на Харвардския компютър Марк I през 1944 г. Създател е на първия в света компилатор за програмен компютърен език. В края на своята кариера се оказва най-възрастният служител на активен пост в американската армия.
- Ако това е добра идея – давай напред, направѝ го. По-лесно е да се извиниш, отколкото да получиш разрешение.
- If it's a good idea, go ahead and do it. It is much easier to apologize than it is to get permission.
- За мен програмирането е много повече от важно практическо изкуство. То е и гигантско начинание във фундамента на знанието. — 1962 г.
- To me programming is more than an important practical art. It is also a gigantic undertaking in the foundations of knowledge.
- Ние сме залети от информация. Нужно е да я прекараме през процесора. Човек трябва да превърне информацията в интелигентност или знание. Склонни сме да забравим, че никой компютър не може да зададе нов въпрос.
- We're flooding people with information. We need to feed it through a processor. A human must turn information into intelligence or knowledge. We've tended to forget that no computer will ever ask a new question.
- Оттогава нататък, когато нещо се повредеше в компютъра, ние казвахме, че в него има бръмбар. — след като е била отстранена повреда по компютъра, като е бил премахнат голям бръмбар из между неговите лампи - по официални това се е случило през 1947 г. и от тогава навлиза компютърният термин "бъг"
- From then on, when anything went wrong with a computer, we said it had bugs in it.
- Връчих паспорта си на имиграционния служител, той погледна в него, погледна към мене и каза: "Какво си ти?" — из интервю за "60 минути" през 1986 г. относно факта, че е най-възрастният офицер на активна длъжност в армията на САЩ
- I handed my passport to the immigration officer, and he looked at it and looked at me and said, "What are you?"
- Преди Втората световна война животът беше прост. След това вече имахме системи.
- Life was simple before World War II. After that, we had systems.
- Най-опасната фраза в езика е: "Ние винаги сме го правили по този начин."
- Unsourced variant: The most dangerous phrase in the language is, "We've always done it this way."
- Хората са алергични към промените. Те обичат да казват: "Ние винаги го правим по този начин." Аз се опитвам да се преборя с това. Ето защо на стената имам часовник, който се движи обратно на часовниковата стрелка.
- Humans are allergic to change. They love to say, "We've always done it this way." I try to fight that. That's why I have a clock on my wall that runs counter-clockwise."
- Корабът в пристанището е в безопасност; но не за това се строят кораби. Отплавай в морето и направи нови неща.
- A ship in port is safe; but that is not what ships are built for. Sail out to sea and do new things.
- Управляваш неща, но ръководиш хора. Ние превъзнасяме управлението, но забравяме за ръководството.
- You manage things, you lead people. We went overboard on management and forgot about leadership.
- Повече съм се интересувала от бъдещето, отколкото от миналото. — няма категорично писмено потвърждение за авторството й на тази фраза
- I've always been more interested in the future than in the past.